О матшколах в США и понятийном мышлении

Apr 04, 2015 10:24

Интересное интервью с руководителем лаборатории социальной психологии СПбГУ, главой центра "Диагностика и развитие способностей" Людмилой Ясюковой в Росбалте ( Read more... )

образование, понятийное мышление

Leave a comment

3seemingmonkeys April 4 2015, 08:59:53 UTC
не понятно, что имеется ввиду под понятийным мышлением.

фонетический подход не знаю насколько оправдан.
но на самом деле если для детей так проще, почему нет? если действительно так, то можно и нормы написания изменить. или есть какая-то причина, почему писать "в окно" лучше, чем "ва кно".

Reply

egovoru April 4 2015, 12:02:05 UTC
"почему писать "в окно" лучше, чем "ва кно"

Осмелюсь предложить свои доводы в пользу первого варианта и буду признательна за комментарий.

Reply

3seemingmonkeys April 4 2015, 13:22:01 UTC
если всех учат одинаково, вряд ли написание будет разным (тем более если сократить кол-во букв, огурец -> агурьэтс). можно также следить за грамотным произношением, а грамотное (по новым правилам) письмо приложится по большей части само. сейчас ситуация такая, что произношение меняется, а написание стремятся сохранять - это не логично, мы так придем к ситуации типа английской, когда пишется "ливерпуль" а читается "манчестер" (английская шутка).

вообще, конечно, "ва кно" не правильно, правильно - "в акно", т.е. какие-то базовые правила должны сохраняться.

еще вы упомянули китайский, где написание не связано с фонетикой. не знаю как в китайском, а в японском наряду с иероглифами есть алфавит, для фонетической записи (правда, слоговый). возможно, это хорошая идея - кроме азбуки иметь еще иероглифы, если к организации иероглифов подойти основательно. как буквы передают звучание, иероглифы могут передавать смысл, они уже используются у нас в математических записях например.

Reply

egovoru April 4 2015, 13:35:51 UTC
Об иероглифах мы как раз только что беседовали - может быть, Вы захотите присоединиться.

Там в комментариях человек, изучающий японский, объяснил, что все-таки в основе японской письменности тоже лежит иероглиф, слоговая же азбука добавляется только для передачи склонений-спряжений или что там есть у японцев изменяемого в грамматике.

И Вы, конечно, правы в том, что и мы продолжаем использовать иерголифы: скажем, что такое наши дорожные знаки? Причем характерно, что мы используем их именно с ситуациях, когда надо максимально ускорить понимание - а картинка "считывается" гораздо быстрее, чем фонетическая запись.

Reply

cheralpa April 4 2015, 16:39:07 UTC
>> не понятно, что имеется ввиду под понятийным мышлением.

Как я понимаю, понятийным мышлением в данном случае называют умение не только употреблять понятия (что умеет каждый "мыслящий"), но и связывать их непротиворечивым образом - что получается не у всех "мыслящих". Прошу прощения за копипаст, egovoru я, не мудрствуя лукаво, то же самое ответил на аналогичный вопрос.

Reply


Leave a comment

Up