ой. конечно, можно. здорово. :) а название - это такой фразеологизм, который типа "будет и на нашей улице праздник", просто про собаку. он так удачно лег, а по-русски какой-нибудь "собачий день" непонятно будет, наверное, совсем.
Re: Reply to your comment...chingizidAugust 5 2007, 23:58:08 UTC
мне кажется, оно и так не в лоб, а если просто dog's day - енто ваще в какой-то далекий чужой марсианский лоб, в смысле, не сразу считывается, а когда считывается, все равно пословицы не хватает :) но как скажышъ.
Re: Reply to your comment...chenikhAugust 6 2007, 00:03:40 UTC
а чорт его знает, ей-богу. у меня с названиями беда какая-то вечная. кучи текстов нет просто потому, что названия человеческого не придумала сразу. а этим я так гордилась, так гордилась, а вот же - марсианский лоб :) можно я проснусь через несколько часов и подумаю? или горит и прямо вот сейчас надо?
в шестые сказки можно это?
и название - так оставить? или по-русски?
Reply
а название - это такой фразеологизм, который типа "будет и на нашей улице праздник", просто про собаку. он так удачно лег, а по-русски какой-нибудь "собачий день" непонятно будет, наверное, совсем.
Reply
а может тогда английскую поговорку "every dog has his day" полностью в заголовок? ее все помнят, по-моему, кто хоть три дня язык учил :)
Reply
ну... можно, наверное. честно говоря, мне казалось, что так интереснее - чтобы не в лоб.
Reply
а если просто dog's day - енто ваще в какой-то далекий чужой марсианский лоб,
в смысле, не сразу считывается, а когда считывается, все равно пословицы не хватает :)
но как скажышъ.
Reply
у меня с названиями беда какая-то вечная. кучи текстов нет просто потому, что названия человеческого не придумала сразу. а этим я так гордилась, так гордилась, а вот же - марсианский лоб :)
можно я проснусь через несколько часов и подумаю? или горит и прямо вот сейчас надо?
Reply
думай сколько влезет :)
Reply
Leave a comment