Изучение языка может стать настоящим удовольствием, если вы любите смотреть фильмы и если смотрите их в оригинале. Кроме того, это один из самых эффективных способов выучить и совершенствовать язык.
Любители кино несомненно заметят, что смотреть фильм в оригинале намного приятней, чем с дубляжом. Прежде всего, даже самый лучший перевод не отражает на 100% смысла сказанного, а в последнее время перевод фильмов в России оставляет желать лучшего. Не говоря уже о работе актеров, которые озвучивают кино, часто их речь звучит наигранно и нелепо. Слова героев фильма теряют эмоциональность и выразительность.
Как просмотр фильмов помогает совершенствовать английский язык?
1. Смотря фильмы в оригинале, вы тренируете навык восприятия речи на слух. Эти фильмы созданы для носителей языка, а не в учебных целях, естественно, актеры говорят в быстром темпе, так, как в жизни. Научиться понимать беглую английскую речь можно, если много ее слушать. Это «упражнение» гораздо приятней, если смотреть увлекательное кино. Кроме того, часто действие помогает понять то, что ускользнуло в диалоге.
2. Это отличный ресурс для пополнения словарного запаса. Просмотр фильмов поможет вам, во-первых, вспомнить слова, которые вы знаете, но не употребляете, во-вторых, узнать много новых. В зависимости от жанра фильма, вы встретите слова из различных сфер жизнедеятельности, разного стиля - от литературных до слэнга, услышите много акцентов и диалектов.
3. Частое прослушивание живой английской речи поможет улучшить и произношение.
Как сделать просмотр фильмов наиболее продуктивным?
Естественно, если вы совсем не понимаете речь героев, кино вряд ли доставит вам удовольствие. Лучше начинать смотреть фильмы с уровнем не ниже Pre-Intermediate. В этом случае не менее 40% вам должно быть понятно. Часто возникает вопрос, использовать ли английские субтитры. В этом есть как плюсы, так и минусы. Конечно, если вы читаете субтитры, вы лучше понимаете происходящее, узнаете произношение многих слов, можете быстрее запомнить новые слова, если у вас больше развита зрительная память. Но с другой стороны, субтитры отвлекают вас от концентрации на речи героев. Если все время прибегать к их помощи, понадобится гораздо больше времени, чтобы научиться хорошо понимать английскую речь на слух.
Я думаю, что наилучшим подходом было бы совмещать и то, и другое. На первом этапе стоит использовать субтитры, временами все-таки пробуя свои силы без них. Потом, когда вы станете более уверенными в ваших навыках, от них нужно совсем отказаться.
Как сделать так, чтобы просмотр фильма действительно приносил ощутимую пользу вашему английскому?
1. Будьте очень внимательны. Обращайте внимание на интересные выражения, конструкции, акценты.
2. Если вы что-то не понимаете, остановите фильм и посмотрите этот фрагмент еще раз. Включите субтитры, найдите слова, мешающие понимаю, в словаре.
3. Смотрите фильмы или передачи регулярно. Найдите любимый сериал или серию передач на интересующую вас тему и сочетайте приятное с полезным!