Traducción escena cap.57 'Bridge Among Two Nations

Feb 27, 2011 02:54



Original


"Puente entre dos Naciones" Capítulo 57.
Bernd Schneider/Arturo Vidal.

Bernd lloraba de dolor. El corte era más largo que una cesárea y muy profundo, pero no estaba apuñalado.

-Arturo...¿Tengo mis órganos afuera?

-No, Bernd... solamente estás sangrando.

Caminaron muchas cuadras. Dejaron el auto atrás.

Una vez más.

-Vidal...¿tengo mis intestinos afuera?

-Nein, Bernd. Ruhig...

De repente en la noche... un temblor.

-No te preocupes...

-Arturo...

Otro temblor...

-Arturo, deberías tomar tu auto.

-Estamos a pocas cuadras, no hay nada atrás. Mira...ahí está el hospital...

Luego, un ruido cubrió las calles... de hecho el asfalto se mueve...

-Liebe...liebe...Erdbeben, liebe...*

-Ja, ruhig...

-Arturo... Erdbeben!

-Scheiße Bernd! Robert, Robert, Robert! ¡Ayúdame!- exclama.

El chileno toma al alemán en sus brazos, mientras la calle se seguía moviendo.
Las luces se apagaron, menos el complejo donde llegaron.

Calle oscura. Silencio.
Sólo la luna llena pudo iluminar los ojos de Bernd en agonía.

Tres minutos de desdicha.
Bernd Schneider luchaba por su vida como miles de chilenos.
No era otra noche más.

Fue la noche en que Chile cambió. 27 de Febrero, 2010.

8,8° Escala de Richter.

Epicentro: Cobquecura, cerca de Concepción, Sur de Chile.

El hospital al menos funcionaba.

-¡Ayúdenme! ¡Se está muriendo!

-Cuál es su nombre.

-Ber...Bernd Schneider. Alemania. (sic)

-¡Alguien le cortó el estómago!

-¿Alguna idea de quién pudo ser?

-¡Mi padre!

-Mierda- susurra el paramédico. El trabajador habló en su walkie-talkie con un colega en español.

La polera de Bernd estaba llena de sangre, así es que Arturo decidió sacarse la suya y dársela a él para parar la hemorragia.

El alemán luce pálido... y peor. Los labios están secos. La deshidratación está cerca.

-Arturo. Prométeme algo...

-Nein, Bernd. Sin promesas, por favor... ya sé lo que significa.

-Hör mir zu!- exclamó mientras los labios se secan.

-¿Ah?

-Si no lo logro, cámbiate tu apellido legalmente a Schneider.

-¿Y qué si lo logras? Sé que podrás.

-Das ist zuviel unmöglich, aber...haz los trámites para naturalizarte... nos mudaremos a Jena, como planeamos y tendrás mi apellido.

-¿Matrimonio? ¿Me estás diciendo que nos casemos?

Luego, algunos doctores lo revisaban... lo iban a intubar y abofetea a la enfermera.

-En Alemania no es así, pero sí.

-Bernd... por favor no te quedes dormido...

Una especie de bomba fue conectada a Bernd, luego una máscara de oxígeno. Al último la intubación.

-¡¡¡¡Bernd...Bernd!!!!! ¡Te lo prometo!

La figura de Schnix, llena de sangre, se desvanece.

-Nein! Nein! Ich liebe dich, Bernd! ¡Te amo alemán conchetumadre! ¡Aperra! ¡Aperra hueón, no me dejí botao! (sic)

Los médicos lo pillan pronunciando estas palabras.
Arturo estaba en estado de shock. Hablando en alemán, llorando, pronunció:

-¿No se dan cuenta cuánto lo amo? ¿O no? Ich liebe Bernd Schneider von Bayer Leverkusen!

Más tarde, casi al amanecer, el banco de sangre fue liberado, pero el problema: gran parte de la sangre se perdió porque la sala se destrozó con el terremoto.
Así es que salvaron unas pocas bolsas en un cooler.

Luego, a las ocho de la mañana dijeron:

-En el Hospital Clínico de la Universidad Católica San Joaquín, un ciudadano alemán de treinta años, necesita sangre de cualquier grupo.
Sufrió un corte minutos antes del terremoto. Es un corte profundo, más largo que una cesárea...¡Más información pronto!

Vidal necesita reaccionar lo más pronto posible.
Luego, la radio da el número de teléfono, pero la red móvil estaba colapsada.

-Oh no...

Luego, la radio filtró:

-Según cierta información, supuestamente, el ciudadano alemán que fue cortado la misma noche del terremoto fue identificado como Bernd Schneider. 35 años.
Él es alemán, es cierto. Pero...¡Él es futbolista! Juega junto a Arturo Vidal en el Bayer Leverkusen.
El hospital hizo los procedimientos para salvarle la vida y necesita una cantidad necesaria de sangre. Por favor, donen.
La Cruz Roja está instalada a unas pocas cuadras del Hospital Clínico.
No hay luz, ni internet, nada. Por favor, si tienen una radio a pilas, escuchen esto y donen sangre para esta persona.
El único requisito: Tener más de quince años y no tener enfermedad alguna, de ningún tipo. Ni siquiera un resfriado...

Arturo se alejó.

Pero el doctor le iba a comunicar algo...

-¿Dónde va?

-Voy a donar.

-¿Qué?

-¡Voy a donar sangre! ¡Ya sabe!

-¡Pero es imposible, no puede hacerlo!

-¿Por qué? Soy chileno, él es alemán... no hay manera que me paren.

Arturo huyó del hospital.
Mientras camina entre el asfalto roto, él dice:

-De hoy en adelante, seré Arturo Schneider, incluso si vive o muere. No importa lo que digan, voy a ir para allá.

Luego ve una ambulancia corriendo rápidamente.
Lo sigue corriendo.
Estuvo toda una mañana sin comer ni beber.

-¿Hola? ¿Alguien aquí?

-¿Sí?

-¿Dónde está el banco de sangre?

-Sí... claro... eres el primero.

-Qué lastima..

-Se está dializando ahora. Perdió mucha sangre...casi muere...

-¿En serio? ¿Cómo está?

-Está en camino hasta aquí.

-¿Me está mintiendo?

-Nop.

-Bueno...quiero ser el primero. Vamos- dijo Vidal mostrando su brazo.

La mujer frunce el ceño.

-Vamos...¡Vamos señora!

Luego, la señora le hizo una serie de preguntas, si tuvo ETS en su vida, entre otras.

-Presione su puño con toda su fuerza- dijo la enfermera.

Y luego, la preciada sangre fluía alrededor de los tubos hacia la bolsa.
Luego de eso, más gente vino a donar sangre.
Mucha. Incluso tuvieron que dejar de recibir gente.

Su hijo más noble estaba ahí. Un nativo de San Joaquín salvando la vida de un ciudadano alemán.
Más de veinte personas donaron sangre para el jugador germano.

Arturo completó una bolsa entera.

-¿Dónde está Bernd?

-Está en la carpa, cerca de aquí, la primera cama, yo creo.

-Gracias, señora.

-¡Hey, no puede correr! Recién donó sangre...¡Se desmayará!

Arturo llegó a la carpa y luego dijo:

-¿Bernd Schneider?

-¿Quién es usted?

-Soy Arturo Vidal. Su colega en el Bayer. Y me siento mal... llévenme ahí, aunque sea para tomarle la mano.

-Vaya.

Arturo caminó a la primera cama. Bernd estaba con hemodiálisis.

-Bernd. Aquí estoy.

-Arturo...

El chileno al fin lo mira a los ojos, para desmayarse.

-¡¡Arturo!!! ¡¡¡Arturo!!!

- Por favor, no se altere. Se desmayó... sólo es un desmayo.

-¿Pero por qué? ¡¡Es un futbolista, como yo!!

-Pronto encontrará la explicación.

Arturo fue sacado de la carpa para administrarle suero y el cooler con la sangre fue traído.

Después de eso, fue soltado de la hemodiálisis.
La conexión al fin fue hecha.

-Relájese. Se sentirá extraño, pero no se preocupe, es porque la sangre le está tomando.

Luego, la esperanza está emergiendo.

-Siento...extraño... en mis pies.

Siente algo diferente. Él sabe quién fue el héroe.

-Viele danke, Arturo...gut gemacht...**

31/07/2010 (original)
27/02/2011 (Traducción)

* = Amor, amor... terremoto, amor...

**= Muchas gracias, Arturo... bien hecho...

a bridge among two nations, traducciones, terremoto, bilateral slash, tributos, schnidal

Previous post Next post
Up