Поздний билингвизм - сложно, но достижимо

Jun 11, 2021 15:22

Подытожила свой опыт воспитания дочки в условиях эмиграции и многоязычия - жизни в стране, где люди говорят на многих языках.
Спасибо журналу linguahug за интересные вопросы.

С рождением дочки я поняла, что само по себе происходит только плохое, а чтобы вышло хорошо, надо работать. Воспитание - это культивирование.
Еще я поняла, что быстрые и легкие стратегии дают краткосрочный эффект и этим сильно подкупают. О них легко рассказывать, хвастаться тем, как ты умный и как у тебя все здорово получается. Этому легко верить. На быстром и поверхностном эффекте, который легко демонстрировать, держится популярность многих псевдометодик и подходов к воспитанию детей.
Я же строго держусь долгосрочных стратегий, потому что я знаю, что если вкладываться с самого начала, мысленно конструируя результат через много лет, жизнь начнет складываться в пользу этого.

Начать читать интервью linguahug:

Мы поговорили с Анна Чедия Сандермоен, основательницей издательства Sandermoen Publishing. Анна переехала из России в Швейцарию, когда ее дочери было 9 лет и она знала только русский язык. Сейчас ей уже 16 лет и она свободно говорит еще на трех языках.

- Расскажите, пожалуйста, подробнее о себе и семье. Как ваша дочь отнеслась к новой обстановке после переезда в Швейцарию? Ведь она владела только русским языком, а ей было уже 9 лет. Сложно ли было погрузиться сразу в несколько новых языков?

- Да, я переехала с дочкой в Швейцарию 7 лет назад. Тогда она закончила в Москве 2 класс и не знала ни одного языка кроме русского. В Швейцарии она с нуля учила немецкий, английский и швейцарский диалект.

С мужем, к которому мы переехали жить в Швейцарию, мы общались по-английски, поэтому перед моей 9-летней дочкой самой первой задачей было начать говорить по-английски. Конечно, поначалу было сложно. Я была как буфер между мужем и дочерью.

Читать все интервью

воспитание

Previous post Next post
Up