Nov 08, 2010 13:59
мдя.
отдавали ребёнка в русский детский садик во имя сохранения велико-могучего.
учитывая то что словарный запас младенца Николая состоит на данный момент из (барабанная дробь ) 17 слого-сочетаний, которыми он очень не плохо употребляя заставляет всех активно играть в шарады, из них 3 уже явно английские - уау (восторг/изумление), бай, хай
с одной стороны конечно чего заморачиваться то? естественно легче сказать "хай" чем "здрасти", а "уау"ом вообще можно заменить церый ряд эмоций - Элочка людоедочка может отдыхать; но появление этих слов заставило меня присмотрется поближе к садику. к воспитательницам притензий нет, а вот хозяйка, родители и соотвественно их оболтусы это люди, подобно мне, разговаривающие на ужасной смеси русско-одесско-английского. опросив знакомых мне родителей с дитями нашего возраста поняла что таких как я, делающих акцент на сохранении языка, единицы, а значит и в садике большинству будет пофиг, поднимать вопрос помоему бесполезно.
думаю следущим этапом будет английский сад + русский репетитор/логопед
пс. русские - мама, папа, баба, деда, тётя, дядя, брр (машина), тита (приятного апетита), ам (там), эта (эта), но-но-но (наказывая кошку или Алиску), я/ты (путая), а-а,