Предлагаю еще смягченный хохловариант для железной дороги - тшыгунЬка.
После вышеозначенного противуестественного насилия над русским языком, когда исковерканные слова перестают узнаваться, некоторые граждане по юго-западным украйнам всерьез считают таковое насилие "отдельным языком", а не сельской малограмотной речью.
Originally posted by
plyazhnikov at
Белорусский языкДовелось тут проездом побывать в Белоруссии.
Впечатления о стране (видел в первый раз) очень неплохие.
Но белорусский письменный язык порвал мне мозг (живого белорусского нигде не довелось слышать).
Ощущение, будто нарочно придумывается способ, как написать русские слова наиболее противоестественным образом.
Жи-ши всегда через Ы, О вместо А и наоборот, Ы вместо И, и т.п.
Село Борисово пишется БАРЫСАВА.
Причем в зависимости от ударения буква может меняться, т.о. река БОБР, но город на ней - БАБРУЙСК.
Вот фото из вечернего Гродно.
Указатели "Железнодорожный вокзал" и "Зоопарк".
Ну, положим, называть ЖД "чугункой" это даже и ничего.
Но тут видно, как перед изобретателями языка встал вопрос - как исказить букву У? Она ведь не меняется от ударения? Был найден изящный ход, У заменили на Ы.
Чыгунка.
Можно было бы ещё развить - например, "тшыгунка".
Интересно, а "зоолог" по-белорусски будет ЗАОЛАГ?
И точно