Mar 24, 2009 02:10
Мой начальнег по происхождению румын. Вот сегодня мы разговаривали про языки - английский, французский, немецкий и т.д. Сам он довольно долго жил в Квебеке и хорошо говорит, соответственно, по-французски. Но и по-английски тоже хорошо - довольно давно живет в BC. Про немецкий он выразился дословно так: Ну и произношение у них - как будто за одной щекой картофелина, а за другой яблоко. Я ему возразил, что, дескать, как раз у немцев-то все нормально - четкие отрывистые звуки в отличие от мурлыкающих французов, не говоря уже про англичан с их манной кашей во рту. Он мне и говорит:
- Эй, Раша, ты английский-то никак не выучишь нормально. Вот смотри на меня - разговариваю на английском и французском. Немного говорю по-испански. Естественно по-румынски. Вот даже по-русски могу - Хорошо, Давай, Привет, Лублю, Билять (последнее, каюсь, подхватил от меня). А ты по-румынски даже здрасте сказать не можешь.
- Зато - говорю я, - Я знаю как приветствуют люди друг друга на языках, которых не знаешь ты.
- Ну например?
- Например на узбекском (сам не знаю почему сказал узбекский).
Он смотрит на меня - в глазах уважение. И, почему-то интимно приглушив голос, спрашивает: "Ну и как же?" А меня смех душит - такое у него серьезное и заинтересованное лицо. Плюс к этому я ни слова по-узбекски не знаю. Ответ из меня вылетел экспромтом:
- Салям алейкум.