- Ты хочешь в Испанию - я повезу тебя в Испанию, - сказала Лаура.
Вона потягнулася губами до соломинки коктейлю, з-під напівприкритих повік дивлячись, яке враження справили її слова на Таню.
Лаура намагалася розмовляти з легким московським акцентом, але стежила, щоб не переходити в цьому межу вульгарності. Вона вимовляла власне ім’я з наголосом на
(
Read more... )
В розмовній мові Києва таке словосполучення - Площадь Независимости справді існує?
Чи це у неї нестандартна мова?
Reply
Reply
Reply
Reply
зазвичай же всі кажуть просто "майдан"
Reply
Reply
принаймні мої знайомі
якось слово "майдан" після 2004 увійшов до словнику
Reply
Reply
Leave a comment