про людей, про замки, і прочая - Солотвино-Хуст-Королево-Берегово-Мукачів-Ужгород-Невицьке-Чоп.
ну і села поміж ними всіма.
Мультилінгва Закарпаття: схід-захід (+ФОТО)Артем Чапай // 01.04.2009
Меч ми шваргу, же ти речу руським язиком!
(Я ж тобі українською мовою кажу, дай мені мотузку!)
Поволі сковородуючи Закарпаттям, не можеш не ловити себе на враженні, що перебуваєш за кордоном. По-перше, у них тут два різних часових пояси: “за Києвом” і “по-нашому”. В усній розмові й навіть у розкладах часто треба уточнювати, про який час ідеться. По-друге, йдучи селом чи вулицею містечка, майже ніколи не розумієш, про що говорять люди.
Тут розмовляють українською, румунською, угорською, рома (циганською), а також російською при міжнаціональному спілкуванні. Україньмовні селяни часто уточнювали, що говорять “по-закарпатськи”, і небезпідставно. Навіть якщо основа мови українська - їх досить важко зрозуміти, поки вони не перейдуть для тебе на більш-менш літературну.
ТУТ КІЛЬКАДЕСЯТ ФОТО.В ЖЖ стільки з текстом не пускає - так шо просто посилаю за лінком.