Привет Фарион: решением суда в Харькове "Мыколавич" стал "Николаевичем"

Mar 10, 2010 17:04

В Харькове празднуют ещё одно выигранное судебное дело по возврату русского имени в украинский паспорт. Об этом Новому Региону сообщил Геннадий Макаров, лидер партии «Русский Блок» в Харьковской области. По его словам, пару месяцев назад к нему по электронной почте обратился Чертушкин Вячеслав Николаевич, житель города Харькова с просьбой помочь с исковым заявлением по возврату русского имени. Отчество Чертушкина было указано как «Мыколаевич», хотя его отца звали Николай. Ранее Чертушкин пытался добиться исправления документа, но суд первой инстанции в его просьбе отказал.


«Наши образцы заявления, использованные Вячеславом Чертушкиным в аппеляционном суде, сработали. Только что я получил письмо от счастливого обладателя русского имени. 26 февраля он получил новый паспорт с возвращённым именем Чертушкин Вячеслав Николаевич. С чем мы все его и поздравляем», - сказал Макаров.

«Еще в школьных учебниках утверждалось «Имена собственные не переводятся». Самое любимое слово для человека - это его имя. Имя - последнее, что может потерять человек. Если же человека хотят унизить, его лишают имени (дают номер или кличку), или его коверкают, дразня и унижая его», - считает представитель «Русского блока».

«Ономастическая ассимиляция (т.е. насильственная смена национальной самоидентификации личности путем замены имени) особо массовый характер приобрело в период обмена «молоткастых» на новые паспорта. Письмом Минюста от 24.04.1998 18-8/121 в ответ на многочисленные жалобы не желающих расставаться с русским именем, прямо предписано записывать имена в украинском варианте, ссылаясь не на законы, а на некую национальную традицию украинского народа. В паспортном столе вам для коверканья вашего имени предложат словарь «Власни имена людини». Однако отказ начальников ЗАГСов и паспортных столов противоречит статьям 22, 24, 26 Конституции Украины, статье 12 Закона о национальных меньшинствах и статье 39 Закона «О языках», где прямо указано, что имена записываются так, чтобы наиболее точно отразить фонетическое звучание имени. Кроме того, согласно статьи 63 Кодекса о браке и семье, право имянаречения детей принадлежит исключительно родителям. Тем самым, начальники паспортных столов, настаивая на украинском национальном варианте, по сути, присваивают право имянаречения», - подчеркивает Макаров.


Это уже не первый подобного рода случай в Харькове. Ранее здесь же Александр Смирнов отстоял в суде право записать в паспорте свое имя как «Александр», а не «Олександр».

Украинизация

Previous post Next post
Up