И далее.
Вот и продемонстрировали нам слово shadow в "сильной позиции", в названии одной из ключевых глав. Это замечательное слово происходит от общегерманского *skaθwaz, при этом существуют параллельные образования в кельтских языках и -сюрприз! - в греческом. Древнегреческий σκότος (и его новозаветные дериваты)- это тот самый мрак, который может
(
Read more... )
Reply
Если не ошибаюсь, комментаторы переводят заглавие как "Прекрасная дама, не знающая _милосердия_"?
Reply
Reply
сейчас для сравнения посмотрела оригинал, там немного интереснее чем в переводе:
http://www.bartleby.com/126/55.html
Reply
Что-то мне кажется, чтобы вникнуть в эту простенькую балладу - надо быть матерым китсоведом. И вообще хорошо разбираться в том, какая лексика английскими романтиками больше всего эксплуатировалась...
Reply
Reply
Да и толкиеновские эльфы как раз изначально обладают Mercy и Pity. Героиня Китса, наверное, Avari!
Reply
//Да и толкиеновские эльфы как раз изначально обладают Mercy и Pity
изначально - да. Но посмотрите, как повлияла на феанорингов данная ими клятва.
Reply
Пора Силь параллельно перечитывать!
Reply
Если вы знаете этот ресурс, то значит, я просто не сказала ничего нового ))))))))
http://muse.jhu.edu/demo/tolkien_studies/
Reply
Много нового, хотя копию Шипи я на каком-то другом сайте уже читала.
Я же вообще-то не толкиенист :) И даже не германист :)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment