Алиса в стране чудес

Oct 05, 2011 12:37

Книжка Л.Кэрролла - просто учебник какой-то по переводу каламбуров.

Оригинал: «That's the reason they're called lessons», the Gryphon remarked: «because they lessen from day to day.»

В. Набоков:
- У нас были не уроки, а укоры, - ответила Чепупаха. - Десять укоров первый день, девять - в следующий и так далее.
- Какое странное распределенье! - воскликнула Аня.
- Поэтому они и назывались укорами - укорачивались, понимаете? - заметил Гриф.

Б. Заходер:
- А с нашими учителями иначе и не получалось, - сказал Грифон. -Текучий состав: каждый день кто-нибудь пропадал. Поэтому их и называли пропадаватели, кстати.

Н. Демурова:
- Занятия, почему так называются? - пояснил Грифон. - Потому, что на занятиях мы у нашего учителя ум занимаем... А как все займем и ничего ему не оставим, тут же и кончили. В таких случаях говорят: « Ему ума не занимать"... Поняла?

Л. Яхнин:
- А какое у вас было расписание? - спросила она.
- Каждый день новое. Текущее. В первый день утекали десять часов. Во второй - девять. В третий - восемь. А на десятый день и последний час утекал. Время текло, если можно так сказать, сквозь пальцы. А учителя смотрели на это тоже сквозь пальцы.

В.Орел:
-Сначала у нас было десять уроков - вот мы и списывали по десять раз в день. Потом сделали девять, потом - восемь. Ясно? А на десятый день мы списывали по одному разу, поэтому оно так и называется - раз-списание.

Б.Балтер:
"А сколько часов в день у вас продолжались занятия?"
"Не занятия, а отнятия, - сказала Телепаха, - десять часов в первый день, девять во второй, и так далее".
"Какой необычный план отнятий!" - воскликнула Алиса.
"Совсем даже обычный,- заметил Грифон,- потому они в море и называются отнятия: каждый день отнимается по часу".

А.Кононенко:
«На то они и пары, чтоб постепенно испаряться изо дня в день», - заметил ей Грифон.

Ю.Нестеренко:
- Поэтому их и зовут уроками, - пояснил Грифон, - потому что с каждым днем на них все меньше времени урывают.

М.Блехман:
- А сколько лет вы ходили в школу? - поспешила Алиса переменить тему.
- Пока не выйдем в люди, - ответил Бычок.

Источник переводов

Книги, english

Previous post Next post
Up