Translation: Lyrics of 恋しくて(Beloved) by PIKO

Jun 01, 2011 11:30

At risk of completely blowing off the anime reviews this journal was SUPPOSED to focus on, here’s yet another translation. (For some reason people actually want me to work these days. Da horror. T.T)

This time it’s a song from Piko! The latest (2nd) album 1PIKO’s song #6 恋しくて (Beloved). I won’t say it’s the best from the album - currently I’m going crazy over ピコピコ☆レジェンドオブザナイト (PikoPiko star! Legend of Night - yes, it’s totally WTF but somehow very... PIKO. O.o). But! It might just be one of the angstiest songs I’ve ever heard. And it’s not so much the lyrics. It’s the whole... expression of the song. Oh, and joy, oh joy, it’s on Youtube already! Go listen! Admire Piko’s pretty face there too. ^^

Of course, while you’re listening, do read my translation. XD

ピコ - 恋しくて 歌詞:
Piko - “Koishikute” Kashi:
Piko - “Beloved” Lyrics:

(Kanji lyrics from this site)

月も寝静まる頃 ざわめきだすこの心
Tsuki mo neshizumaru koro, zawamaeki dasu kono kokoro
At the time when even the moon sleeps, this heart begins to murmur

君思う度高鳴る胸の鼓動
Kimi omou tabi takanaru mune no kodou
Each time I think of you, my heart beats louder

君はいつも左隣に 僕はいつも右隣に
Kimi wa itsumo hidari tonari ni, boku wa itsumo migi tonari ni
You were always at my left side; I was always on your right

想えば想うほど遠ざかってく君
Omoeba omouhodo, toozakatteku kimi
The more I dwell on it, the more distant you become

--

もしも願いが叶うなら 君に伝えたい言葉がある
Moshimo negai ga kanau nara, kimi ni tsutaetai kotoba ga aru
If wishes could come true, I have something I want to say to you

泣きながら走り去ったあの日
Nakinagara hashirisatta ano hi
That day when you ran away crying

握りしめたかった君の手を
Nigirishimetakatta kimi no te wo
Your hand, which I wanted to clasp -

今も思い出すよ
Ima mo omidasu yo
even now, I still remember it

--

恋しくて 儚くて
Koishikute hakanakute
Beloved and ephemeral

きっと永遠と信じてた
Kitto eien to shinjiteta
I believed it would surely be eternal

恋しくて切なくて
Koishikute setsunakute
Beloved and painful

君は今どこにいるの?
Kimi wa ima doko ni iru no?
Where are you now?

--

誰も皆 心の奥 忘れることのできない
Dare mo minna, kokoro no oku, wasureru koto no dekinai
Anyone and everyone has, in the depths of their hearts,

悲しい過去やゆずれない夢があるだろう
kanashii kako ya yuzurenai yume ga aru darou
a sad past or a dream they can’t give up; something they can’t forget

やがて忘れゆく日がいつか来るとするなら
Yagate wasureyuku hi ga itsuka kuru to suru nara
Should the day that I start to forget come sometime soon,

君より他の誰かを好きになれるかな?
kimi yori hokano dareka wo suki ni nareru kana?
would I be able to love someone more than you?

--

泣いて笑ってケンカもして
Naite, waratte, kenka mo shite
Crying, laughing, even fighting

いつも君を困らせてばかりいたね
Itsumo kimi wo komarasete bakari ita ne
I was always giving you trouble, wasn’t I

その全てを支えてくれた
Sono subete wo sasaete kureta
Through all that, you supported me

優しく微笑む君はもう
Yasashiku hohoemu kimi wa mou
You, who smiled so gently

僕には帰らない
Boku ni wa kaeranai
will never return to me

--

恋しくて 儚くて
Koishikute setsunakute
Beloved and ephemeral

君に何一つ出来なくて
Kimi ni nani hitotsu dekinakute
I could never do anything for you

恋しくて 切なくて
Koishikute setsunakute
Beloved and painful

想うほど胸が痛いよ
Omouhodo mune ga itai yo
The more I dwell on it, the more my heart aches

--

二人初めて
Futari hajimete
In this place where

出会ったこの場所には
deatta kono basho ni wa
the two of us first met

今も変わらない
Ima mo kawaranai
Even now, unchanged,

優しい風が吹き抜ける
yasashii kaze ga fukinukeru
a gentle wind blows through

--

恋しくて 儚くて
Koishikute hakanakute
Beloved and ephemeral

きっと永遠と信じてた
Kitto eien to shinjiteta
I believed it would surely be eternal

恋しくて 切なくて
Koishikute setsunakute
Beloved and painful

君は今どこにいるの?
Kimi wa ima doko ni iru no?
Where are you now?

--

恋しくて 儚くて
Koishikute hakanakute
Beloved and ephemeral

君に何一つ出来なくて
Kimi ni nani hitsotsu dekinakute
I could never do anything for you

恋しくて 切なくて
Koishikute setsunakute
Beloved and painful

想うほど胸が痛いよ
Omouhodo mune ga itai yo
The more I dwell on it, the more my heart aches

届かない「大好きだよ。」
Todokanai “daisuki da yo.”
An “I love you.” that doesn't reach you

[For form’s sake, the obligatory self-analysis. The second line in the first verse and the last line of the last verse both gave me a fair bit of headache. But apart from that...yeah. Please let me know if you think I misunderstood the meaning and would like to correct it, or if you've found a better translation elsewhere.]

So...

Anyone confused as to what, exactly, Piko is?

Okay, so Piko’s a guy. But he sure doesn’t look or sound like one! Fan-chan (who I converted to Piko fangirlism and from whom I grabbed the 1PIKO album’s songs) and I were debating on whether he was a transsexual or just got his balls removed at a young age. Piko isn’t even androgynous anymore. He’s all-out feminine. Give him a stuffed bra and a dress and he could probably give Miss Tiffany ladyboy queens a run for their money. The thing is, how does he have the ability to sing like a guy and like a girl, in the same song? And sound pretty damn good at that!

Trivia on him, such as his Vocaloid (yes he has a Vocaloid!) and his nickname as an amphibian (no joke) can be found here, and the standard wiki for info on his career and albums etc.

Really, it’s quite cool to hear both sort-of-masculine and almost-completely-feminine from the same singer. Piko’s got an amazing range, as demonstrated in the song translated here. ^^ He goes from high-Tegomass range in the verses to insanely-impossibly-high-probably-a-stretch-even-for-girls notes in the chorus. And, as i mentioned earlier, he makes it sound extremely angsty - y’know, pain, suffering, all that - even though I’ve seen quite a few songs with angstier lyrics than this. Though, if you’d clicked on the link and listened to the YouTube already, you’d know that. ;P

More Piko translations will be up eventually. ;) The next of his I’ll do is probably Legend of Night, simply because I’ve already gotten my hands on its kanji lyrics. XD

Hope you like this, Fan-chan! ^^

type: pimping, artiste: niconico singers, media form: song lyrics, category: request, album: 1piko, lyrics: kanji, lyrics: english, translation, artiste: piko, lyrics: romaji

Previous post Next post
Up