Translation: Lyrics of 冬空 (Winter Sky) by 松下優也(Matsushita Yuya)

Mar 03, 2013 20:01

Haven't done a Matsushita Yuya song in AGES.... O.o Anyways. This is my favorite song from his latest single Kimi e no Love Song -10nen saki mo- (which I will admit is not exactly recent.... I just never got around to it till now...... =.=), 冬空 (romaji Fuyuzora). It's a sad song, reminds me a little of Lonely Rain, but there we go. I think Yuya-san's voice really suits these slow ballad love/regret type songs. So here we go then.

松下優也 - 「冬空」歌詞:
Matsushita Yuuya - “Fuyuzora” Kashi:
Matsushita Yuya - “Winter Sky” Lyrics:

最後に
Saigo ni
I have deleted

君がくれた
kimi ga kureta
the very last

メールを
meeru wo
message

削除したよ
sakujo shita yo
that you sent me

--

二人で
Futari de
The words

繋いできた
tsunaide kita
that connected

言葉が
kotoba ga
the two of us

ここで途切れる
koko de togireru
stop here

--

見えなくても
Mienakutemo
Because even though they cannot be seen,

感じることが
kanjirukoto ga
I know that

真実(ほんとう)だとわかるから
hontou da to wakaru kara
what I feel is real

--

君が残したものを
Kimi ga nokoshita mono wo
I am afraid of

失うときの
Ushinau toki no
the silence of the time

静けさが僕は怖い
Shizukesa ga boku wa kowai
when I lose what you’ve left behind

--

涙はいらない いまはいらない
Namida wa iranai, ima wa iranai
I don’t need tears; I don’t need the present

なにもかも 変わらないさ
Nani mo ka mo kawaranai sa
Because nothing will change

瞳を閉じて 抱きしめて
Me wo tojite, dakishimete
Close your eyes and hold me

そうすれば 僕も 君も まだ
Sou sureba, boku mo kimi mo mada
Because if we do that, then both you and I

ひとりじゃない
hitori ja nai
will not be alone

--

見上げた冬空 遠いあの空
Miageta fuyuzora, tooi ano sora
I look up at the winter sky, that faraway sky

そこからなにが見えるの
Soko kara nani ga mieru no
What can you see from there?

この先に ある道は
Kono saki ni, aru michi wa
Beyond this, there is a path

約束を 果たせないままに
yakusoku wo hatasenai mama ni
that continues on to someplace,

どこへ続く
doko e tsuzuku
leaving promises unfulfilled

--

凍えた
Kogoeta
In these

唇には
kuchibiru ni wa
frozen lips,

消えない
kienai
memories of you

君の記憶
kimi no kioku
remain unfading

--

時間が
Jikan ga
Time

奪うすべて
ubau subete
steals everything away

心が
Kokoro ga
My heart

引き止めている
hikitometeiru
is held back

--

幸せだと
Shiawase da to
Even if we realize

気づいていても
kizuiteitemo
that this is happiness

幸せに留まれない
Shiawase ni todomarenai
We will not be able to stop at happiness

--

愛はどうしていつも
Ai wa doushite itsumo
Why is love always

強すぎるほど
tsuyosugiru hodo
so overpowering that

癒せない傷をつける
iyasenai kizu wo tsukeru
it leaves scars that cannot be healed

--

涙はいらない いまはいらない
Namida wa iranai, ima wa iranai
I don’t need tears; I don’t need the present

僕たちは 終わらないさ
Bokutachi wa owaranai sa
Because we will never end

めぐり逢い 結ばれた
Meguriai, musubareta
We met and were bound together

この街は 僕と 君を まだ
Kono machi wa, boku to kimi wo mada
This city still remembers

覚えてるよ
oboeteru yo
You and I

--

見上げた冬空 遠いあの空
Miageta fuyuzora, tooi ano sora
I look up at the winter sky, that faraway sky

そこからなにが見えるの
Soko kara nani ga mieru no
What can you see from there?

変わらない思い出が
Kawaranai omoide ga
These unchanging feelings

悲しみを 乗り越えられる日を
kanashimi wo norikoerareru hi wo
simply want to know when

ただ知りたい
tada shiritai
the day this sadness can be overcome will be.

I really liked translating this song because everything made sense!!! Although I doubt it's because I've increased in Japanese proficiency, I do appreciate how it has such deep meaning without using too difficult language.

As always, please let me know if you think I misunderstood the meaning and would like to correct it, or if you've found a better translation elsewhere. Thanks for reading!

lyrics: english, lyrics: kanji, translation, media form: song lyrics, artiste: matsushita yuya, album: kimi e no love song (single), lyrics: romaji

Previous post Next post
Up