Leave a comment

Comments 13

magid August 31 2006, 03:25:42 UTC
Your mems are mirror reversed again.

I'd say "v'hu amar" (I'd also say "ani dibarti"). What's Melton? I think there should be "et" after "ohevet", and "shana" should be "hashanah" to match "hazot". I think "elmade" should be "elamed".

Reply

cellio August 31 2006, 03:31:21 UTC
Mems: argh! I wish I could get over that particular bit of dyslexia or whatever. I don't know why I do this.

Thanks for the corrections! Melton is a program of adult learning (I didn't know how to say "program" or "course"; "shiur" didn't seem right for the latter). It runs for two years (one night a week) and covers texts, theology, and other stuff. It requires no background, so I was concerned that it would be too basic for me, but my rabbi recommends it anyway.

Reply

magid August 31 2006, 03:39:15 UTC
Sounds like it could be a good program. I bet it'll be more interesting while you're taking it :-).

I wonder if the mems have something to do with too much looking like a capital N. Since in Hebrew you're writing from the other direction, the "N" has to come from the other side, in the other direction, as it were. Maybe.

Reply

cellio August 31 2006, 13:35:54 UTC
Sounds like it could be a good program. I bet it'll be more interesting while you're taking it :-).

I have hopes. :-)

I think my mem problem is that the backwards form resembles (to my eye) the square-script letter, while the correct form does not. In square script the mem has a little doo-hickey (err, not ascender because it's in the body, and not serif exactly) in the upper left; the up-stroke in the backwards form maps to that in my mind. There is no vertical stroke on the right in square script, so it seems odd to have a stray one here.

No I'm not really trying to apply logic to an alphabet -- just trying to disect the connections that have formed in my mind.

Reply


gnomi August 31 2006, 11:40:45 UTC
I'd have said "lilmod b'Melton" instead of "latet Melton." "Tachat," while correct in "tachat Ivrit," is more Biblical Hebrew than Modern, to my ear, and I would've said "bimkom."

(also, your zayin is backwards.)

Reply

cellio August 31 2006, 13:43:44 UTC
Thanks for the help! Didn't know bimkom; I know I sometimes sound a little archaic, so it's nice to have the info. (Is that a kaf or a kuf?)

Reply

gnomi August 31 2006, 14:35:06 UTC
bimkom is from the root mem-kuf-mem, meaning "place." So bimkom is "in the place of."

Reply

cellio September 1 2006, 02:26:06 UTC
Duh! I hate it when I actually have enough information to answer the question and fail to do so.

Reply


Leave a comment

Up