Лет ми спик фром май харт

Mar 04, 2011 10:20

С английским у меня не заладилось еще со школы. Можно конечно долго иронизировать над нашим "советским" способом его овладения, дык какой-то полезный базис эти занятия должны были закладывать.
А меня что-то как-то это дело совсем не перло. Пытаясь найти этому объяснение, я прихожу к выводу, что причина, скорее всего, была в том, что я всегда очень любил русский и обожал богато на нем изъясняться, а, при переходе на другой язык, чувствуешь себя каким-то безмолвным болваном, который не может выразить и 1% того, что хочется сказать миру.
В общем, общая успеваемость в школе у меня была весьма приличная (буквально пара четверок), поэтому и ненавистный английский, стиснув зубы, я пытался вытягивать хотя бы на шаткие четыре бала. Предмет вел у нас классный руководитель (кланяюсь ей в ноги; очень хорошая, кстати, женщина, хоть я ее и доставал по дурости молодых лет), поэтому, зная о моем уровне в целом, ту самую четверку она мне, иной раз, просто пририсовывала. И совсем отдельная история, когда часто уроков по предмету не было, т.к. классная за счет них часто устраивала "классный час", обсуждая с нами те или иные проблемы класса. Честно скажу, для меня такие замены были всегда самый настоящим праздником!




В институте английский был всего пару семестров.
Препод нам достался, как назло, очень брутальный (такая шкафоподобная злоебучая бабенка с говорящей фамилией Баклага). Выжить и набрать хоть какие-то балы получалось исключительно за счет переводов с технического английского -- распечатывался какой-то документа а ля "PCX file format description" и вперед, с этим, как раз, у меня никогда особых проблем не было.
На следующий семестр я и группа сотоварищей нашли способ от Баклаги сбежать -- мы пошли на какие-то (символически) платные курсы кафедры английского языка, которые заменяли собой основные занятия плюс автоматически решали вопрос с получением зачета. Что удивительно, преподавали на этих курсах очень хорошо, я даже до сих пор некоторые моменты помню!... Но что-то как-то ходили мы на эти курсы через пень-колоду и ничем хорошим, в плане знаний, эти курсы меня как-то не одарили.

Потом началась работа.
С одной стороны, ни разговорный, ни "на слух" язык потенциального противника не был востребован на прочь.
С другой, в плане потребления контента (документации и книг на технические темы) английский стал повседневной и совершенно утилитарной вещью. Скажу больше, сейчас, в силу многолетнего отсутствия практики, я текст на украинском языке читаю со значительно большим усилием, чем технический текст на английском, которые льется в меня так же просто, как родной русский.

В итоге, завязанность на программирование дало хорошую школу -- я предпочитаю англоязычные интерфейсы программ (в том числе и в телефонах), англоязычную документацию (гореть в аду тем, кто переводил MSDN на русский!), и три последних языка программирования, которые я выучил (или сильно пытался это сделать), я учил исключительно по материалам на языке Уильяма, нашего, Шэйкспира (у чувака реально фамилия -- "сотрясающий копьем").

В общем, время шло, с прогрессом в области языка творился какой-то ебаный стыд, а я себе всегда находил, в общем-то разумную, отмазку -- мол знание языка это как спортивная форма. Забросишь спортзал, и через полгода будешь хвастаться жирком на пузе и одышкой. Ну а на текущем рабочем месте "спортзала" как бэ не наблюдается.

Но, в конце-концов, решил я в декабре прошлого года все-таки хотя бы малость свой иглиш заимпрувить.
Развивать решил навыки понимания чего-либо на слух и возможность хоть что-то сказать через рот. Ибо с текстом работать завсегда проще -- тут требования к времени отклика другое, плюс всегда на помощь можно призвать и словари, и переводчики.
В общем, упор решил сделать на речь. Кстати, как по мне, английский язык довольно простая штука, и самая большая трабла в нем заключается в пропасти, между написанием слов и их произношением. По-моему, тут у товарищей творится форменный пиздец и безобразие -- или кто-то считает, что можно найти мало-мальски разумное объяснение, к примеру, как произносится первый слог в словах woman и women?...

В наш век материала по обучению английскому в Сети настолько много, что просто глаза разбегаются.

После некоторых раздумий, было выбрано три главных инструмента.

#1. Самый главный ингредиент -- Effortless English.
Создатель курса, американец по имени A J Hoge, разбил свой чудо-курс на уроки.
Каждый урок это какая-то история + vocabulary для слов и выражений из истории + мини диалоги (ядро курса, рассказанная история обсуждается в форме вопросов и ответов, причем ответы должен давать обучаемый) + points of view (исходная история рассказывается в разных временах).
Товарищ утверждает, что суть его методики заключается в том, чтобы не грузить мозг лишней информацией и учить язык на самом простом и примитивном уровне, так, как язык учат дети.
Т.е. никакой терминологии, никакой грамматики, никакого заучивания слов.
Один урок надо прорабатывать минимум неделю, и за это время все нужные вещи ты услышишь и произнесешь так много-много раз, что они автоматически отложатся у тебя в голове (запишутся на подкорочку).

Эффект этого дела (а я занимаюсь всего лишь 9 недель) я уже ощущаю на себе.

Во-первых, для того, чтобы более менее сносно начать говорить на каком-то языке, ты не должен внутри себя, в голове, осознанно переводить каждое in или out предложение на свой родной язык. Так это не работает. Это должно происходить на более низком уровне, совершенно неосознанно, автоматически.

Второе -- наблюдаю как крайне прикольно воспринимаются слова, которые тебе объясняли на уроках. Ты вспоминаешь не их русский перевод (откуда ему взяться, если сам vocabulary начитан тоже на английском), а полный контекст, в котором слово было заучено. И отсюда приходит смысл слова.
Учить слова сами по себе очень неэффективно. Потому что, с одной стороны, у слов вроде get под полсотни значений в качестве глагола. А с другой стороны, существует масса комбинаций из нескольких слов, которые приобретают особый смысл (от самых тривиальных, вроде can't stand = hate, до значительно более сложных).
Поэтому слова учить надо в живых и конкретных примерах реального употребления.

Конечно, слово "Effortless" в названии курса это замануха -- насиловать голову придется (и особенно болезненно этот процесс дается вечером после рабочего дня), ибо заучивание и самостоятельное пересказывание текста из пары десятков предложений это вполне себе типичный рабочий пример.

Я уже полностью прошел первые восемь уроков первого уровня (8 недель ежедневных занятий, по семь дней на урок), сейчас начал второй уровень, на котором очень серьезно повысилась сложность, в первую очередь в плане темпа речи. Первый урок с этого уровня я решил растянуть на полторы недели, сейчас начал второй, на нем вроде как и попроще стало. Или я уже втянулся.
В общем, даже по самым оптимистичным прогнозам, мне мучить этот курс еще минимум полгода.

Некоторым не нравится в этом курсе то, что многие истории построены на темах межполовых и семейных отношений (с изучением соответствующего словарного запаса), но, как по мне, с этим можно мириться, не говоря уже о том, что интерпретация некоторых историй восхитительна в своем абсурде (кто знает -- тот поймет о чем я).

Да, сразу скажу, что этот курс вряд ли подойдет тем, у кого уровень английского вообще никакой. Тут надо иметь более-менее твердый фундамент и более-менее приличный словарный запас, иначе будет очень сложно.

#2. Подкасты Voice of America (VOA) Special English.
В день выходит два выпуска 15 + 5 минут.
Дикторы шикарные, темп речь невысокий, требования к словарному запасу -- щадящие. Многие выпуски рассказывают об очень интересных вещах, которые реально познавательно и прикольно слушать себе в удовольствие.
Попадается конечно и УГ, есть и малопонятные вещи, но, в общем и целом, это замечательная подкаст лента, которую можно смело рекомендовать самым широким массам, хотя бы на базовом уровне владеющим языком.

Отдельный пунктик, связанный с VOA, это вставки из речи других людей. Иногда эти другие люди совсем не нэйтив спикеры, всякая африканская дичь, которая еще вчера сидела на пальме, а сегодня -- председатель какого-то благотворительного фонда в сфере образования, и этот новоявленный председатель пытается тебе что-то рассказать по-английски. Обычно понимаешь слово через десять, хотя, по идее, словарный запас у мартышки должен быть не сильно больше твоего. И тут тебе приходит в голову предательская мысль -- "блин! неужели так же прекрасно нэйтив спикеру слышаться мои потуги говорить на ихней языке?! ох, мамо, гребанный проносиэйшын!"

#3. Легкая теоретическая нагрузка -- грамматика по Драгункину.
Как по мне (а не великий гуру в этом вопросе), мужик смог очень доступно и лаконично охватить все грамматические аспекты языка в очень красивом и сжатом курсе.
Понимание грамматики никак не противоречит необходимости понимать язык нутром, исключая рациональный уровень -- и те, и те другие навыки полезны, а сам факт понимания упрощает заучивание, возвышает зубрежку, систематизирует знания в голове.

Пока все.

Что касается работы tet-a-tet с репетитором, то она, несомненно, была бы полезна, с точки зрения исправления каких-то типичных ошибок (скорее всего, в области произношения) плюс тренировки в плане живых, импровизационных диалогов. Но делать нечто подобное пока что рано, возможно попозже я займусь и этим.

зы. Вчера вступил в переписку с создателями MobileRSS по поводу безобразий, которые они наворотили в новом релизе. От услуг @derloos в качестве переводчика отказался. И внезапно выяснилось, что пишу я вполне себе повiльно и, более того, убедил своими пламенными речами ребят вернуть full screen feeds view. Однозначно, занятия дают о себе знать -- начал чувствовать себя увереннее.

Вообще, уверенность, вернее даже, отсутствие страха выражать свои мысли на другом языке из-за боязни сказать что-то не так и быть осмеянным, есть один из главных факторов при освоении чужой мовы. Уйдут эти комплексы -- придет язык.
Тем более, что общаться очень часто приходится с такими же не native товарищами как ты сам, и у многих из них язык такой же не perfect, как и у тебя самого. Поэтому главное лишь одно -- чтобы вы понимали друг друга.

private

Previous post Next post
Up