О языковой сервильности единороссов

Apr 21, 2016 20:20

Что можно сказать о партии, само название которой представляет собой наглую ложь? Но этот пост - не о большой политике. Вот вам пример, когда у "Единой России" слова расходятся не только с делами, но и друг с другом. Навскидку из поиска:

"Не менее 500 млн руб. может потратить «Единая Россия» на проведение внутрипартийных праймериз 22 мая, подсчитала «Газета.Ru»." (gazeta.ru)

"Праймериз «Единой России» пройдут 22 мая 2016 года на территории всей России и будут тайными и рейтинговыми." (lenta.ru)

"Нарышкин подал документы для участия в праймериз "Единой России." (tass.ru)



Энд соу он, энд соу он. Понятно, что всё это мы уже обсуждали, на что и намекает заголовок записи. Тем не менее, немного странно для правящей партии - декларировать для РФ некий особый цивилизационный путь и приверженность национальным культурным традициям - и при этом на всю катушку, без тени смущения юзать лексикон своих геополитических соперников. Неуважение к родному языку в таких случаях обычно оказывается на редкость чётким индикатором, поскольку оно обычно не рефлексируется, и у людей есть возможность отчётливо проявить свою сущность.

Русское слово "праймериз" (из англ. primaries < primary elections - первичные или предварительные выборы), насколько можно судить, пока не внесено в толковые словари и в использованном выше значении (т.е. применительно к внутриполитической жизни РФ) получило толкование лишь на сетевых ресурсах. В нормативном словаре "Русское словесное ударение" (Зарва, 2001) это слово упоминается с пометкой "(предварительные выборы в США)". Т.е. слово, первоначально имевшее характер экзотизма и обозначавшего иностранную реалию, стало с чьей-то лёгкой руки использоваться как общеполитический термин.

Как нетрудно понять, такое словоупотребление навязано обществу искусственно через контролируемые властями СМИ. "ЕдРо" - единственная в стране партия, использующая американскую систему первичных выборов (см. политическую оценку от КПРФ). При этом она обладает колоссальным административным, материальным и информационным ресурсом. Неудивительно, что заимствуя политические подходы и стандарты, единороссы механически перенимают и соответствующую терминологию, которая озвучивается в бесчисленных СМИ, засоряя язык.

Из упомянутого выше эссе Михаила Веллера:

"Анекдот анекдотом, но с начала восьмидесятых Россия легла под языковую экспансию ближних и дальних соседей. А в языке отражается что? реальность объективных процессов. Имперскому народу уже навязывалась чужая воля - и этот народ, еще сохраняя номинально всю власть, эту волю уже принимал. Под какой маркой - неважно. ... Вы можете называть это языковой интеллигентностью - а можете языковым сервилизмом. (...)

Да: латиноязычный мир сменился две тысячи лет спустя англоязычным, это факт, а не реклама. Но когда в первой половине девяностых юное поколение стало массово переползать на пиджин-инглиш с веселой грацией подкуренной тысяченожки - господа, от нас явственно запахло туземцами. Что стояло за этим? А комплекс национально-государственной неполноценности. Американцы - круче, передовее, главнее, богаче, ну так мы тоже хотим быть продвинутыми, не хуже и не отсталее. Слава богу - чуток опомнились."

Ну вот именно, что "чуток".. Если сочетание "первичные выборы" или "предварительные выборы" кажется слишком громоздким, можно использовать интуитивно понятный термин "предвыборы". По этому пути пошёл польский язык, где это понятие обозначается словом "prawybory" (приставка pra- в польском не обязательно сообщает слову значение древности). В болгарском языке употребляется термин "първични/предварителни избори", в сербохорватском - (unutar)stranački izbori, т.е. (внутри)партийные выборы. Немного иным путём пошёл чешский язык, в котором используется милое словцо "primárky". В этом случае очевидно влияние английского языка, но слово-то оформлено чешским суффиксом -k-, да и в корне проступает кондовая изначальная латынь, не переделанная с рабской угодливостью на английский лад.

В данном случае сравнение явно в пользу братьев-славян. Больше уважать себя надо, господа. И народ свой. А то и единой России не получилось, и в язык нагадили.

Илл.: http://www.gosrf.ru/news/22724/

Европа, русский язык, терминология, лингвистика, политика, РФ, языки, анализ понятий, выборы

Previous post Next post
Up