Продолжаю пересказывать биографию Бижара авторства Эрвана Берго. Закончила я тем, что процитировала мнение самого Марселя Бижара о его плавании из Марселя в Дакар: «Мое первое морское путешествие. Каюта во втором классе. Привыкнув в плену к режиму жокея, я находил еду довольно обильной. Несколько товарищей, аджюданов и старших аджюданов, все старше меня, быстро признали меня лидером, не смотря на мои 26 лет, благодаря трем военным крестам, трем попыткам побега, физической форме достойной олимпийцев и моих способностей в покере.» Берго из этих слов сделал вывод, что его герой был согласен с выражением «Лучше быть первым в деревне, чем вторым в Риме». Что интересно, на французский эти слова Цезаря переводятся немного иначе: «Лучше быть первым в СВОЕЙ деревне…»
В Дакаре Бижару сообщили, что его откомандировали в полк в Тиесе. На следующий день он на поезде добрался до этого города, но…
- Ваша рота находится в Бандие. Это учебное подразделение, базирующееся на природе. Вам там понравится. (Эта Бандия и сейчас-то дыра-дырой, тысяча жителей…К-К)
Тиес. Вокзал.
25 километров на грузовике и перед глазами нашего героя предстала какая-то туземная деревня. А он-то уже представлял себе ровные ряды палаток, чисто подметенный плац, осененный трехцветным знаменем… Лейтенант Реналь принял его истинно по колониальному: открыто и гостеприимно.
- Вы банковский служащий? Отлично! Я доверю вам пост главного бухгалтера на время акклиматизации. А там посмотрим.
Бижар промолчал и занялся делом, которое ему поручили. Много времени оно не занимало и он возобновил занятия спортом, причем наплевал на святая святых: на сиесту, чем немало удивил своих сослуживцев, уже привыкших к тягуче-медленному колониальному быту. Но постепенно иронические взгляды, провожающие старшего аджюдана, бегающего по саване, сменились заинтересованными. Закончилось тем, что несколько человек присоединилось к Бижару в его пробежках.
Лейтенант остался крайне доволен тем, как ведет счетные книги Бижар, чем не преминул воспользоваться последний:
- Я предпочел бы командовать взводом.
Реналь согласился и не пожалел. Как по мановению волшебной палочки это «селение прокаженных» превратилось в военный лагерь: свежепокрашенные домики (или «новенькие»? В оригинале - les cases fraîches -К-К), ряды молодых деревьев, небольшой стадион.
Бижар: «Святым Брюно. Я не умер. Я передвигаюсь по пересеченной местности там, на небе»
Надпись слева: «Я еду.» Подпись: «Габи».
Она действительно пережила мужа всего на год.
Как видно, художник был хорошо знаком с биографией Бижара. Ему не только известен позывной генерала, Брюно, но и текст телеграммы жены.
Через полгода пребывания в Бандие Бажар получил телеграмму. Всего три слова «Я еду. Габи». Сначала он подумал о розыгрыше. Совершенно невозможно было предположить что его жена и впрямь едет к нему. Ведь столько препятствий ждет ее на пути: нужно пересечь демаркационную линию, получить разрешение на поездку в Африку… Но, как и у ее мужа, у Габи было 2 добродетели: вера (тут явно не в религиозном смысле-К-К) и упрямство. Она и вправду приехала. Бандия стала для них Венецией. Наконец-то состоялось их свадебное путешествие.
Но мир не стоял на месте. Союзники заняли Тунис. Высадились на Сицилии. Солдаты в Африке спрашивали: когда же они будут сражаться? Или война закончится без них?
В начале октября 1943 Бижару присвоили звание су-лейтенанта. И вместе с полком сенегальских стрелков отправили в Северную Африку.
-Держись, Габи. Мы скоро увидимся.
Полк Бижара высадился на берег в Мекнесе. Несколькими днями позже два французских офицера-парашютиста прибыли из Лондона чтобы набрать добровольцев для десанта в оккупированную Францию. Особым успехом их миссия не увенчалась. Для одних их лотарингский крест был символом «голлистского диссидентства», для других, честных пехотинцев, была немыслима вся эта акробатика в воздухе.
Клоб де Пен
Но Бижар, как и его командир, Реналь, был среди добровольцев. Их отправили в учебный лагерь в Клоб де Пен (Club de Pins. Если я правильно помню, этот лагерь был учебным для парашютистов вплоть до обретения Алжиром независимости- К-К) рядом с городом Алжир. Там Бижару снова пришлось вспомнить свое первое впечатление от армии: зачем эта каторга, если я не каторжник? Но теперь все было иначе: больше всего солдаты боялись, что их вернут в их подразделения. Англичане создавали сверх-людей, умеющих стрелять из пистолета в любом положении, ставить мины, убивать голыми руками, устраивать крушения поездов с помощью сложенной газеты (А что, это реально?!- К-К). Они почти не спали, ели только если было время, передвигались гимнастическим шагом и все время были настороже: неожиданная атака на курсантов с использованием боевых патронов была вполне в порядке вещей. Пускай привыкают. Они лазали по стенам и по скалам, ныряли с утесов, учились противостоять голоду, усталости и сну.
- Бижар, Ваша жена у ворот лагеря. Поскольку это место секретное и вы были предупреждены, что разглашать эту тайну запрещено, я вынужден отослать вас в ваш полк…
Бижар побледнел. Он не понял… Или, скорее, он понял все. Габи, которая последовала за ним в Бандию и в Марокко, добралась и до города Алжир.
Но тут английский майор (а поскольку он английский, то - major, а не commandant -К-К) решил что Бижар уже достаточно наказан. Он улыбнулся:
- Идите и поспешите. У вас увольнительная на 3 дня.
Он ничего больше не сказал, но в пожатии руки явственно читалось: «Какая женщина!»
В общем, как я понимаю, Бижар сменил шило на мыло. Маменьку на супругу.
Начало см.:
http://catherine-catty.livejournal.com/637683.htmlhttp://catherine-catty.livejournal.com/644009.htmlhttp://catherine-catty.livejournal.com/646589.htmlhttp://catherine-catty.livejournal.com/651661.html