Title: Part 2
Author: cathat77
Fandom(s) Doctor Who, X-Men First Class
Rating: PG
Word Count: 608
Characters: no pairings right now: Charles/Erik eventually (very very far off), 11th Doctor, established Rory/Amy
Summary: On the fateful day when Shaw kills Erik's mother, the Doctor intervenes.
Warnings: None
Disclaimer: In no way, shape, or form does X-Men First Class belong to this author. X-Men First Class is the property of Marvel, and this author is merely borrowing from the Marvel Universe.
Part 2:
Erik wakes up to find an argument brewing in the room he is now in. It’s a strangely shaped room, and somehow, Erik finds something incredibly wrong with it. The man at his side is looking over at another arguing couple, the man who had introduced himself as Herr Doktor and a red-headed woman who had the loudest hair he had ever seen. As soon as he stirs, the man pats his hand as if to comfort him, and Erik is in a panic. He doesn’t know where he is, why he’s here, and who these people are.
“Are you okay?” the man asks rather stupidly in Erik’s opinion. Erik wants to shout that he is not all right, and this strange Austrian* man had better let him up so that he can demand to know what’s going on.
Herr Doktor suddenly spins around, and Erik thinks why all of the people here are Austrians? It makes absolutely no sense. They weren’t even in Germany, and they certainly weren’t in Austria.
“Ah, hello Erik. How are you feeling? You took a nasty tumble while trying to escape from the TARDIS, though I’m sure the old girl isn’t too offended.” Herr Doktor exaggerates all of his body movements while he talks, and to be honest, he has the weirdest face he’s ever seen. It’s like he has no eyebrows at all, Erik thinks. Erik wonders why Herr Doktor is wearing such a strange hat, even if it does match his braces and bow-tie.
Erik is left speechless. His mouth is hanging open, and he knew that if his Mama were here, she would have literally shut his mouth. And, then, Erik jumped out of bed. “Where is Mama?”
“I cannot say your Mother is safe, Erik because she is out there while we are in here, but I can say that because you are here, she is more likely to survive that place.” Herr Doktor was more muted now, and though, he was still pulling on his bow-tie, he seemed sadder.
Erik looked around him and exclaimed, “Where am I? What is this place?” The tartist, whatever that was, was bright orange and had green shiny bits here and there. Though the orange glow was comforting, this place was so foreign. “What did you call this? Die tartest?”
“It’s TARDIS.” The man suddenly interrupted, but Erik could not understand him too well. He was heavily accented, and Erik wondered absently whether the man knew German at all.
Herr Doktor interrupted here. “Oh, I think the TARDIS translation matrix realized it is confusing Erik here. Rory, Amy, I think it’s best if you left for now. The TARDIS has been translating German in a way that sounds off to Erik. Once I hone her to Erik’s German, everything will be fine.”
The rather mousy-looking man and bright-haired woman shot each other rather unreadable looks and left the room. Herr Doktor looked after them while they left wistfully before swinging back to Erik. “I suppose I will actually have to speak native for now.” Though what he meant by that, Erik did not know. “Sorry if I’m a bit off.” Herr Doktor cleared his throat.
“Die TARDIS steht für Zeit und relative Dimension(en) im Weltraum.*” Suddenly, a loud pinging sound rang, and Herr Doktor emitted a delighted gasp. “Oh, the TARDIS translation matrix is back up to speed. Erik, what you did there, for your Mama, I will be able to help you with it, and I hope you will be able to trust me one day. But for now, I think it is best if you go back to sleep.”
*1: This is in reference to a joke about foreign accents in German. My roommate is a German major, and when she was last in Germany, she was told many times that her German sounded very Austrian. When she was in Austria, she was told often that she sounded German. I just thought it would be an interesting thing to bring up.
*2: I hope this sentence is right in German. I had to make it word by word using an outdated by 30 years dictionary. Hopefully, I didn’t mess up on that sentence. It translates to “TARDIS stands for Time and Relative Dimensions in Space.” Will someone please tell me if I mistranslated that at all?