Немножко шведского

Apr 04, 2013 07:50

*Мой словарик с эмигрантского сайта слегка расходится с гугл-транслейтом, так что за всё написанное ниже я не отвечаю совсем.*

Но на ценниках с нарциссами они пишут påskliljor - пасхальные лилии.
Эмигрантский словарик утверждает, что пасхальная лилия - это только жёлтый нарцисс. А любой нарцисс вообще называется pingstlilja.
Pingst - это, чтобы вы знали, Троица.

Такие они милые со своими календарными традициями, сил моих нет.

ПС Ну и, конечно, я не могу не уважать народ, придумавший совсем отдельное слово под "перерыв на кофе с булочкой", и это не какой-нибудь там кофе-брейк, ничего общего.

Рекламка, которая выносила мне мозг месяц, наверное.
"Тот, кто говорит "лакрица", а не "лакрица", считай что проклят".
Я зависала и попиксельно сравнивала лакрицу с лакрицей, а они одинаковые! одинаковые!! одинаковые!!! агхрррр


Швеция: колорит, картинки, шведский, Швеция, фото

Previous post Next post
Up