Диаспора меняется: русский - это идиш сегодня?
11.04.2017 - Русский язык становится современным идишем, глобальным общим языком еврейской диаспоры. Так считает д-р Дэвид Шнеер, специалист по еврейской истории в Колорадском университете в США, пишет сайт The Times of Israel.
Так, по данным профессора, в 1900 году в Российской империи проживало 5 млн евреев. Сегодня, в 2017 году, за границами бывшего СССР живет в 4 раза больше русскоговорящих евреев, чем на его территории. На русском языке говорят 20% евреев США, 25% канадских евреев, 18% израильских евреев и 80% евреев Германии.
Хотя общий язык евреев изменился, причина для его существования осталась прежней - это способ связи с еврейством через сохранение определенных воспоминаний о стране исхода. "Они хотят говорить со своими детьми на русском языке, чтобы передать связи со страной исхода, это язык, который они ассоциируют со своим еврейством", - рассказывает д-р Шнеер.
Отмечается, что русский язык якобы особенно важен для таких иммигрантов в Израиле, США и Германии, где считается, что они недостаточно евреи. Идиш не является их родным языком, они не соблюдают кашрут и редко посещают синагоги и почти не вступают в еврейские организации.
Д-р Анна Штерншис. Фото: Jaclyn Shapiro / timesofisrael.com/
Д-р Анна Штерншис, специалист по идишу и еврейской диаспоре в Торонтском университете в Канаде, говорит, что главная идея русскоязычной еврейской общины в том, что евреи могут оставаться евреями, не будучи религиозными. Но для них русский язык - это язык русско-еврейской культуры.
По сведениям Штерншис, среди 60 тыс. русскоговорящих евреев Канады многие свободно владеют как русским, так и ивритом, поскольку они прожили около 10 лет в Израиле прежде, чем перебрались в Северную Америку. Но родители делают акцент на русском, считая, что этот язык будет полезнее их детям. // IzRus.co.il
Источник:
http://newswe.com/index.php?go=news&in=view&id=14780