Есть такая старенькая каторжанская песенка "Говорила сыну мать". Красивая. Вот запись 1930-го года. Эмигрантская, наверное. Точно не знаю, но с первыми пятилетками и коллективизацией такие записи у меня как-то не связываются.
Click to view
Но это, однако, не всё, что я хотел рассказать. Оказывается в 1942-м году на эту мелодию написал французский текст Морис Дрюон. Я, хоть и стыдно сознаться, ничего из него не читал, но товарищ он достаточно известный. Помню в Союзе, чтобы купить его книжку, нужно было 20 кг. макулатуры собрать. Ну и министром культуры своей Белль Франс он побыл немного. Но сейчас не об этом. В общем, французский вариант повествует примерно о том же, о чём и русский оригинал, но только лирический герой пашет как раб на галерах, почему и песня у французов называется Le galérien. Без затей. Судя по
выдаче на Ютьюбе, песня во Франции, что называется, пошла. Самая известная версия - от Ива Монтана, много есть вариантов и от других исполнителей. Я выбрал вариант Les Marins d'Iroise. Они, во-первых, хором поют, что удобно для сравнения с оригиналом. А во-вторых их специализация - шанти, то бишь матросские рабочие песни. Так что про галеры петь им карты в руки. Ну и шанти я к тому же люблю) В общем - вот, заслушайте.
Click to view
Ну и бонус. Ещё раз то ж самое в интерпретации Александра нашега Ф. Скляра и Гарика нашега же Сукачёва. Запись не так чтобы отличная, но что-то лучше не нашлось.
Click to view