Leave a comment

Comments 7

delicious_hime June 26 2011, 13:16:57 UTC
Manifestons ! *sors les pancartes*

Reply

cassidy_b June 26 2011, 13:50:48 UTC
Surtout que bon, opérer le changement une fois que c'est devenu officiel que la dub sauterait les ép... rationnellement, on s'en doutait ! Pourquoi maintenant ? Et ils partent du principe que ces épisodes (BW023-24) seront casés ailleurs dans la chronologie du canon alors que rien ne dit qu'ils ne vont pas être assumés comme "les évènements qui se sont passés à Hiun City"...
Toujours à voir pour les DVD : ils ont changé une séquence d'animation à la fin du BW026, c'est sûr (le départ de Bell), mais le reste n'a été que du changement de dialogue (moins coûteux et moins loin que réanimer). Donc, peut-être que l'épisode restera le BW026 lors de la commercialisation - ou alors, ils vont être forcés de réanimer la fin du BW025 pour expliquer le squattage de Bell, ou bien le début du BW027 (et ça pourra être seulement narratif à ce moment)... :/

Reply

Sorry, HS. delicious_hime June 26 2011, 14:48:12 UTC
Je viens de lire ça, et ça me fait rire:

"Les noms japonais et anglais de Rachid faisaient référence aux plantes. Le personnage avait été présenté comme un personnage à l'allure et au comportement très européens (Selon l'imagerie japonaise). L'annonce de son nom dans la version française s'est heurtée aux critiques des fans considérant que le nom ne correspondait ni à la physionomie du personnage, ni à l'idée qu'il véhiculait dans la version originale malgré le fait que son nom fasse référence a l'arachide et qu'en arabe, Rachid signifie "Le sage" ce qui à l'inverse correspond tout à fait au personnage dans l'anime. D'aucuns ont cependant salué ce choix original."

Reply


chizuru_mizuno June 28 2011, 13:02:02 UTC
On peut ne pas suivre la numérotation de Bulbapedia aussi, comme le fait Serebii.net, mais c'est vrai que la situation est déjà assez compliquée comme ça pour ne pas rajouter des systèmes de numérotation concurrents ^^"...
Quand je pense que j'étais plutôt contente de la simplification entraînée par le retour à zéro aux débuts d'AG et DP, parce que j'avais toujours pensé que la numérotation des épisodes de la première série était compliquée ^^...

Reply

cassidy_b June 28 2011, 17:06:32 UTC
Oui ; le problème, c'est que les Jap' ont numéroté "chronologiquement" sur leurs plannings de diffusion, donc que celui-ci était le "37" (eerrrh... y'a forcément deux semaines avec le même numéro, quoi ^^,).
Idem, haha ; au final, DP restera avec la numérotation la plus simple. La première série avait eu son lot d'épisodes repoussés/supprimés dans les versions internationales, et AG avait eu un épisode supprimé (pas "déplacé"), et qui n'avait jamais été diffusé, mais il est compté comme "l'épisode sauté" (le "premier 101") : techniquement, je suis d'accord que ne pas le compter comme "l'épisode 101" était judicieux. Mais là, les trois épisodes sautés avaient été annoncés comme "déplacés", y'a quand même une large différence :/ Là-dessus, les Jap' ont pas été cool du tout de faire comme si l'épisode BW027 s'insérait après l'ép d'Archeos. Je continue d'espérer que c'était seulement pour la TV, mais je crains pour le devenir des deux ép de Guerre des Gangs >_< !

Reply

arcenciel_hime June 28 2011, 22:52:36 UTC
BW026, pas 27 :)...

Reply

cassidy_b June 28 2011, 22:57:13 UTC
... je venais de rentrer de Paris, j'étais fatiguée, d'accord >_< ?

Reply


Leave a comment

Up