tone (англ.) - тон, характер, стиль stone (англ.) - камень
*
Кадр из фильма Романа Полански 1979 года "Тесс" по роману Харди с великолепной Настасьей Кински в главной роли. Снимался, естественно, в реальном Стоунхендже, какой мы знаем сейчас. А вот писатель изобразил в 1891 году Стоунхендж, сильно отличающийся от нынешнего.
* Общее место всех сторонников древности Стоунхенджа - якобы упоминания об этом самом объекте в справочниках, словарях, литературе прошлых веков. Вспоминают роман Харди, Британику, Брокгауза-Ефрона...
С трудами ученых - исследователей Стоунхенджа Иниго Джонса, Джона Орби, Уильяма Стакли, Джона Вуда, описавших и начертивших невесть что, только не реальный объект, мы уже знакомились.
Простейший вопрос по описаниям в литературе и словарях: действительно ли во всех источниках указан и описан тот самый объект под Солсбери, который известен нам сейчас, наследие ЮНЕСКО и человечества?
Ответ на него до смешного прост. Надо заглянуть в источники, чтобы убедиться: никакого отношения описанные объекты к ныне известному не имеют.
С писателя Томаса Харди и начнем. В романе Тэсс из рода д`Эрбервиллей, впервые опубликованном в 1891 году, в фантазийной местности Уэссекс (сродни городу Глупову Салтыкова-Щедрина, Макондо Маркеса или Великому Гусляру Булычева; есть такой прием у писателей), куда бегут персонажи, они находят укрытие в легендарном Стоунхендже. Но полиция и там их достает. Проза жизни, увы.
Стоунхендж значительно крупнее существующего. Отрывок: "Следующая колонна стояла совсем одиноко, другие образовывали трилитоны, а большинство лежало на земле, и по их широкой поверхности могла бы проехать карета". В прайсах и описаниях сайта Каретный двор ширина четырехместных карет (были в Англии 19 века наряду с кэбами) - 190-240 см.
Если посмотреть на размеры лежащих камней на плане, то только два из них шириной в максимуме до 210 см с натяжкой намекают на описанное Харди "большинство камней", по "широкой поверхности которых могла бы проехать карета". Это №55, состоящий как бы из двух половин, и №59, расколовшийся на три части.
А при взгляде на них в натуре станет ясно, что никакой писатель не возьмется катать по ним минимально узенькую карету даже и в порядке метафоры.
На камне 55А огромный набалдашник (Как он стоял-то с ним? Никак не стоял))) Каким привезли, таким и лежит.)
Поверхность камня 55В в принципе не для катаний чего бы то ни было.
С камня №59 не то что карета, а и мопед навернется.
Таким образом, у писателя Харди - не реальный объект, а чистая фантазия на тему объекта, легенда о Стоунхендже, унесенная в фантастическую местность.
Что удивляет крайне.
На дворе конец XIX века, уже не одно десятилетие в Англии длится эпоха электричества, телеграфа, метро, ежеднеыных газет... Любой желающий может поехать куда угодно, чтобы увидеть что угодно. Но писатель Харди, фанат английской старины и того же Стоунхенджа, включивший его в свой роман, не нашел возможным взглянуть на замечательный памятник хотя бы раз в жизни, а описал его образ из легенды, т.е. из головы.
И вообще выглядит чрезвычайно странным (мягко говоря), что все английские писатели XIX века проигнорировали этот выдающийся объект, один лишь Харди про него написал, да и тот описал легенду и поместил ее в фантазийную местность. И ни единого репортажика об объекте не не предложило читалям бесчисленное журналистское племя...
*
У Брокгауза-Ефрона собственно названия "Стоунхендж", имени собственного, вообще нет, есть разновидность построек - стонгенджи, имя нарицательное.
Объект под Солсбери действительно упомянут, но описание его абсолютно не соответствует реальному объекту, из чего ясно, что это вброс. И еще это очередное доказательство, что реального объекта во времена словаря Брокгауза-Ефрона еще не было.
* Благодаря блогеру bor_kr - спасибо ему! - посмотрим, что за Стоунхендж поминался и вбрасывался в английских источниках.
Перевод робота: "Этот город был воздвигнут из старого, известного римлянам под названием Sorbiodunum , который стоял примерно в миле к северо-востоку, на возвышенности, будучи местом, предназначенным только для укрепления, удобно расположеным среди нескольких рек, целые потоки которых орошают большую часть улиц, вблизи которых находится удивительный план, получивший отсюда свое название, и где можно увидеть чудо Англии, Stone-Henge , который находится на своем надлежащем месте".
Нынешний Стоунхендж стоит на равнине, до ближайшего холма десяток км, но половина "старинных гравюр" помещает Стоунхендж у холма и под холмом, а то и вообще в каких-то горах. Стало быть, липовые свидетели все граверы.
А в статье про Стоунхендж найдем образ гигантского объекта "старинных гравюр", исполненный в натуре в очень уменьшенном масштабе.
"Стоунхендж, колоссальное сооружение и величайшая редкость, какую можно увидеть в Англии, стоит на Салисберийской равнине, примерно в двух милях к западу от Эймсбари в Уилишире, он состоит из множества огромных грубых и сероватых камней, некоторые из них 28 футов длиной и 10 шириной, установленных вертикально..."
28 футов - это более 8,5 м. 30 реальных сарсеновых трилитов достигают высоты 4,1 м, максимальная высота с поперечными трилитами 4,9 м.
Видно, что в оригинале книга напечатана готическим шрифтом, широко использовавшимся с начала книгопечатания. Поверх старых топонимов сделаны надписи антиквой, которая во времена подготовки книги постепенно заменяла готические шрифты.
Слово Stonehenge вставлено поверх, но не везде, в одном месте остался незамеченным Stonhinge - каменные ворота. При коих в оригинале и были могилы неких героев.
Вот так и делалась "наиболее достоверная" история.
Для настроения - песня про каменное изделие. Совсем скоро ей исполнится 60. Мезозой!
На пике своей славы, когда она превосходила славу Стоунхенджа, ребятки поделились ею с памятником, по возрасту практически ровесником. Мик Джаггери Кит Ричардс в Стоунхендже, 1967 год.
А в разгар ковидофрении динозавры вылезли с песней про пустой город. Для меня это огромная загадка? Чем можно побудить очень немолодых людей, очень давно не нуждающихся ни в славе, ни в деньгах, участвовать в постановке?
[Приходится ставить]Кто считает, что эта работа заслуживает какой-то оплаты - буду признателен. Карта Сбербанка 2202 2062 8536 7715. ЮMoney 410013946572302.