Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
carmelist
Три балюстры
Sep 26, 2011 12:44
Chateau de Chambord
(
Read more...
)
Архи-Термины
,
Архи-Факты
,
Франция
Leave a comment
Comments 10
quasi_genie
September 26 2011, 10:49:33 UTC
"Люстра", скорее всего, от lux - свет, ежели не вру с переводом :)
Reply
barzel
September 26 2011, 10:54:13 UTC
разве это от слова гранат?
(гр, лат. balteus - пояс, перевязь)-так пишет словарь.
Reply
carmelist
September 26 2011, 11:02:40 UTC
Это от balaustion - незрелый плод гранатового яблока.
Reply
paintervic
September 26 2011, 11:15:32 UTC
Строители люди простые и используют иную форму этого слова "балясина", по крайней мере, я много раз это слышал, хотя конечно правильное название "балюстра", как же я забыл, дурья голова!:)
Reply
carmelist
September 26 2011, 11:18:36 UTC
Почему же, ты помнишь правильно. Просто "балясина" - русское словечко, и применяется к балюстре в форме поверхности вращения.
Reply
paintervic
September 26 2011, 11:26:16 UTC
Балюстра - балюстрада! А из чего они изготовлены? Камень или бетонные отливки?
Reply
carmelist
September 26 2011, 11:28:25 UTC
Ну да, балюстрада - ограждение из балюстр.
Это местный песчаник.
Reply
к вопросу о "люстре"
stop_by
September 26 2011, 12:04:55 UTC
http://zagadstva.livejournal.com/636987.html
Reply
Re: к вопросу о "люстре"
carmelist
September 26 2011, 12:21:22 UTC
Балюстрасть! ))
Reply
Re: к вопросу о "люстре"
stop_by
September 26 2011, 12:29:01 UTC
именно!
я на это и намекала! :)
Reply
Leave a comment
Up
Comments 10
Reply
(гр, лат. balteus - пояс, перевязь)-так пишет словарь.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Это местный песчаник.
Reply
Reply
Reply
я на это и намекала! :)
Reply
Leave a comment