Честно украдено
отсюда Гуадалканал, Тарава, Иводзима... Шифровальщики из индейского племени навахо принимали участие во всех громких операциях морской пехоты США в Тихом океане в 1942-45 гг. Индейцы служили во всех шести дивизиях морпехов, диверсионных и парашютных подразделениях. Они передавали важнейшие донесения по телефону и рации на своем родном языке. Это был шифр, который японцам так и не удалось разгадать.
Идею использовать язык навахо в военных целях предложил Филип Джонстон, сын миссионера, работавшего в этом племени, и один из немногих «чужаков», которые говорили на их языке свободно. Джонстон вырос в индейской резервации, участвовал в Первой мировой войне и знал, что поиски идеального шифра велись военными уже давно. Он знал и то, что в годы Первой мировой уже пытались передавать донесения на языках индейских племен - в частности, чокто.
Джонстон считал, что именно язык навахо идеально подходил для этой цели. Он отличался необычайной сложностью, и, кроме того, был бесписьменным. Никто не зафиксировал не только своды грамматических правил, но даже элементарный алфавит. Поэтому человеку, если он не принадлежал к племени навахо, выучиться языку было практически невозможно. По одним подсчетам, лишь 30 не-навахо в годы Второй мировой войны научились понимать этот язык. Среди них не было ни одного японца.
В начале 1942 г. Джонстон изложил свои соображения генерал-майору К. Вогелу, командующему десантными силами Тихоокеанского флота. Проведенные испытания показали, что навахо могут закодировать, передать и раскодировать трехстрочное сообщение на английском за 20 секунд. Машинам того времени на ту же работу требовалось на 10 секунд больше. Это убедило Вогела, и он распорядился начать прием индейцев на службу в морскую пехоту.
В мае 1942 г. первая группа навахо в 29 человек прибыла на специальную базу Пендлтон (Оушенсайд, Калифорния) и занялась разработкой шифра. В результате был создан словарь военных терминов, который требовалось заучить наизусть - никаких записей не велось.
Как только радист-навахо заканчивал курс обучения, его перебрасывали в какое-нибудь подразделение морской пехоты, базировавшееся на тихоокеанском театре военных действий. Его основной задачей была передача боевой информации и приказов по телефону и рации. Помимо этого, навахо работали курьерами и принимали участие в боях как обычные солдаты.
Слава об исполнительности навахо, оперативности и качестве их работы гремела всю войну. Ветеран Иводзимы, майор Г. Коннор - офицер-сигнальщик 5-й дивизии морской пехоты - заявлял: «Если бы не навахо, мы бы никогда не взяли Иводзиму». В подчинении у Коннора находилось 6 радистов-навахо, которые в первые два дня сражения работали круглосуточно, не покладая рук. Эти шестеро отправили и получили более 800 сообщений, и не допустили ни одной ошибки.
Японцев, имевших недюжинный опыт во взламывании шифров, язык навахо поставил в тупик. По словам шефа японской разведки, генерал-лейтенанта Сейцо Арисуэ, они свободно разгадывали все шифры, кроме того, который использовался в морской пехоте. Шифровальщики-навахо смогли ввести в заблуждение даже собственного соплеменника, попавшего в плен при Батаане (около 20 навахо служили в американском контингенте на Филиппинах). Солдат, которого заставляли слушать перехваченные донесения, впоследствии искренне признался радисту-навахо: «Я так и не понял, что вы, ребята, хотели сказать».
В 1942 г. общая численность племени навахо составляла около 50 тысяч человек. В 1945 г. около 540 навахо служила в морской пехоте, из них 375-420 человек - радистами.
Шифр, разработанный навахо, не утратил своей ценности и после войны. По этой причине сам он и имена тех, кто был с ним связан, были засекречены. И лишь недавно радисты-навахо, чьи отвага и мастерство спасли многие жизни и внесли значимый вклад в конечную победу в войне, наконец получили признание правительства и общества.
Шифр навахо
Когда радист-навахо получал сообщение, все, что он слышал, была череда бессвязных, на первый взгляд, слов на родном языке. Сначала радисту нужно было перевести каждое слово на английский. Затем он брал только первую букву английского эквивалента, чтобы обозначить все слово. Так, слова «вол-ла-чи» (ant, муравей), «бе-ла-сана» (apple, яблоко) и «тсе-нилл» (axe, топор) значили букву «а». Поэтому, чтобы сказать, например, слово «NAVY» (Флот), радист передавал следующее: «тса (Niddle, игла) вол-ла-чи (Ant, муравей) а-ке-ди-льини (Victor, победитель) тса-а-цох (Yucca, юкка).
Однако большинство слов, с которыми радистам приходилось работать, не имело эквивалента в их родном языке. Поэтому разработчики шифра придумали около 450 оригинальных обозначений для военных терминов, отсутствовавших в языке навахо. Так, «беш-ло» (Железная Рыба) обозначало подводную лодку, «да-хе-ти-хи» (Птица Грома) - истребитель, а «дебе-ли-зине» (Черные Люди) - взвод.
* * *
Приложение. Военный код навахо. (фрагмент)
Алфавит
a
wol-la-chee
ant, муравей
a
be-la-sana
apple, яблоко
a
tse-nill
axe, топор
b
na-hash-chid
badger, барсук
b
shush
bear, медведь
b
toish-jeh
barrel, бочка
c
moasi
cat, кошка
c
tla-gin
coal, уголь
c
ba-goshi
cow, корова
d
be
deer, олень
d
chindi
devil, дьявол
d
lha-cha-eh
dog, собака
e
ah-jah
ear, ухо
e
dzeh
elk, лось
e
ah-nah
eye, глаз
f
chuo
fir, ель
f
tsa-e-donin-ee
fly, муха
f
ma-e
fox, лисица
g
ah-tad
girl, девушка
g
klizzie
goat, козел
g
jeha
gum, резинка
h
tse-gah
hair, волосы
h
cha
hat, шапка
h
lin
horse, лошадь
i
tkin
ice, лед
i
yeh-hes
itch, чесотка
i
a-chi
intestine, кишечник
j
tkele-cho-g
jackass, осел
j
ah-ya-tsinne
jaw, челюсть
j
yil-doi
jerk, ухаб
k
jad-ho-loni
kettle, котел
k
ba-ah-ne-di-tinin
key, ключ
k
klizzie-yazzie
kid, малыш
l
dibeh-yazzie
lamb, ягненок
l
ah-jad
leg, нога
l
nash-doie-tso
lion, лев
m
tsin-tliti
match, спичка
m
be-tas-tni
mirror, зеркало
m
na-as-tso-si
mouse, мышь
n
tsah
needle, иголка
n
a-chin
nose, нос
o
a-kha
oil, нефть
o
tlo-chin
onion, лук
o
ne-ahs-jah
owl, сова
p
cla-gi-aih
pant, одышка
p
bi-so-dih
pig, свинья
p
ne-zhoni
pretty, красивый
q
ca-yeilth
quiver, колчан
r
gah
rabbit, кролик
r
dah-nes-tsa
ram, баран
r
ah-losz
rice, рис
s
dibeh
sheep, овца
s
klesh
snake, змея
t
d-ah
tea, чай
t
a-woh
tooth, зуб
t
than-zie
turkey, индюк
u
shi-da
uncle, дядя
u
no-da-ih
ute, юта
v
a-keh-di-glini
victor, победитель
w
gloe-ih
weasel, ласка
x
al-na-as-dzoh
cross, крест
y
tsah-as-zih
yucca, юкка
z
besh-do-tliz
zinc, цинк
Военные подразделения
corps (корпус)
din-neh-ih
clan (клан)
division (дивизия)
ashih-hi
salt (соль)
regiment (полк)
tabaha
edge water (пляж)
battalion (батальон)
tacheene
red soil (красная земля)
company (рота)
nakia
mexican (мексиканец)
platoon (взвод)
has-clish-nih
mud (грязь)
section (подразделение)
yo-ih
beads (бисер)
squad (отделение)
debeh-li-zini
black sheep (черные овцы)
Офицеры
commanding gen. (главнокомандующий)
bih-keh-he (g)
war chief (военный вождь)
major gen. (генерал-майор)
so-na-kih
two star (две звезды)
brigadier gen. (бригадный генерал)
so-a-la-ih
one star (одна звезда)
colonel (полковник)
atsah-besh-le-gai
silver eagle (серебряный орел)
lt. colonel (подполковник)
che-chil-be-tah-besh-legai
silver oak leaf (серебряный дубовый лист)
major (майор)
che-chil-be-tah-ola
gold oak leaf (золотой дубовый лист)
captain (капитан)
besh-legai-nah-kih
two silver bars (две серебряные лычки)
lieutenant (лейтенант)
besh-legai-a-lah-ih
one silver bar (одна серебряная лычка)
commanding officer (командир)
hash-kay-gi-na-tah
war chief (военный вождь)
executive officer (первый зам. командира)
bih-da-hol-nehi
those in charge (старшие)
Географические названия
africa (африка)
zhin-ni
blackies (чернокожие)
alaska (аляска)
beh-hga
with winter (там, где зима)
america (америка)
ne-he-mah
our mother (наша мать)
britain (великобритания)
toh-ta
between waters (среди вод)
china (китай)
ceh-yehs-besi
braided hair (косички-на-голове)
france (франция)
da-gha-hi
beard (борода)
germany (германия)
besh-be-cha-he
iron hat (железная шапка, каска)
iceland (исландия)
tkin-ke-yah
ice land (страна льдов)
india (индия)
ah-le-gai
white clothes (белые одежды)
italy (италия)
doh-ha-chi-yali-tchi
stutter (заики)
japan (япония)
beh-na-ali-tsosie
slant eye (косоглазые)
philippine (филиппины)
ke-yah-da-na-lhe
floating island (плавучий остров)
russia (россия)
sila-gol-chi-ih
red army (красная армия)
south america (южная америка)
sha-de-ah-ne-hi-mah
south our mother (к югу от нашей матери)
spain (испания)
deba-de-nih
sheep pain (овца-боль, игра слов)
Самолеты
planes (авиация)
wo-tah-de-ne-ih
air force (воздушные силы)
dive bomber (пикирующий бомбардировщик)
gini
chicken hawk (ястреб)
torpedo plane (торпедоносец)
tas-chizzie
swallow (ласточка)
obs. plane (самолет-разведчик)
ne-as-jah
owl (сова)
fighter plane (истребитель)
da-he-tih-hi
humming bird (колибри)
bomber plane (бомбардировщик)
jay-sho
buzzard (гриф)
patrol plane (самолет охраны)
ga-gih
crow (ворона)
transport (транспортный самолет)
atsah
eagle (орел)
Корабли
ships (флот)
toh-dineh-ih
sea force (морские силы)
battleship (линкор)
lo-tso
whale (кит)
aircraft (авианосец)
tsidi-moffa-ye-hi
bird carrier (насест)
submarine (подводная лодка)
besh-lo
iron fish (железная рыба)
mine sweeper (минный тральщик)
cha
beaver (бобр)
destroyer (эсминец)
ca-lo
shark (акула)
transport (транспорт)
dineh-nay-ye-hi
man carrier (перевозчик)
cruiser (крейсер)
lo-tso-yazzie
small whale (маленький кит)
mosquito boat (торпедный катер)
tse-e
mosquito (комар)
Календарь
january (январь)
atsah-be-yaz
small eagle (маленький орел)
february (февраль)
woz-cheind
squeeky voice (скрипучий голос)
march (март)
tah-chill
small plant (маленькое растение)
april (апрель)
tah-tso
big plant (большое растение)
may (май)
tah-tsosie
small plant (маленькое растение)
june (июнь)
be-ne-eh-eh-jah-tso
big planting (большой сев)
july (июль)
be-ne-ta-tsosie
small harvest (маленький урожай)
august (август)
be-neen-ta-tso
big harvest (большой урожай)
september (сентябрь)
ghaw-jih
half (половина)
october (октябрь)
nil-chi-tsosie
small wind (слабый ветер)
november (ноябрь)
nil-chi-tso
big wind (сильный ветер)
december (декабрь)
yas-nil-tes
crusted snow (снежная корка)