[Lyrics Translation] heavenly blue - Kalafina

Jul 29, 2014 18:25



~kanji credit here~
Song title: heavenly blue
Lyrics: Yuki Kajiura
Composition: Yuki Kajiura
Song Info: AldNoah.Zero anime OP Theme 1

君が見る夢は
古いインクで紙に書いた祈りのよう
小さなその手が縋るものも
今はまだ何処にも無い
それでも君の行く道を
奇麗なものは奇麗なままで
守り続けたいと思うよ

kimi ga miru yume wa
furui INKU de kami ni kaita inori no you
chiisa na sono te ga sugaru mono mo
ima wa mada doko ni mo nai
sore de mo kimi no yuku michi wo
kirei na mono wa kirei na mama de
mamoritsudzuketai to omou yo

The dreams that you see
are like the old prayers written on paper in ink
The things that those small hands cling onto
don’t exist anywhere
Even so you still think that you want to continue to protect
beautiful things as beautiful
on the path that you walk

空と水が星を染めて
淡く虹を描いて散って
眩しい夜君が歌う
声は何処まで届くのだろう

sora to mizu ga hoshi wo somete
awaku niji wo egaite chitte
mabushii yoru kimi ga utau
koe wa doko made mo todoku no darou

The sky and water colour the stars,
painting a faint rainbow as they scatter
On a brilliant night you sing
Your voice will surely reach into infinity

憧れの住まう
蒼い星のひかり
ただ僕らは恋をして
たったひとつの未来の為に
今の全て奏でてみる
飛び立つよ
まだ暗い空へ

akogare no sumau
aoi hoshi no hikari
tada bokura wa koi wo shite
tatta hitotsu no mirai no tame ni
ima no subete kanadete miru
tobitatsu yo
mada kurai sora e

The longed for light of
the inhabited blue planet
We are simply in love
For the sake of just one future
I try to play the song of all there is now
I’ll take off
into the still dark sky

君の囁きは
閉じた心を切り裂いてく刃のよう
無邪気な光に晒された
この身を守る術など無い
眩しさという哀しみを
瞬きもせず受け止めている
君を守りたいと思うよ

kimi no sasayaki wa
tojita kokoro wo kirisaiteku yaiba no you
mujaki na hikari ni sarasareta
kono mi wo mamoru jutsu nado nai
mabushisa to iu kanashimi wo
mabataki mo sezu ni uketomete iru
kimi wo mamoritai to omou yo

Your whisper
is like a blade slicing through my closed heart
There’s no technique that can protect this body
since I was exposed to your pure light
Accepting the brightness that is sorrow
without shining
I think that I want to protect you

何処から来て何処まで行く
かつて生まれた場所に立って
何を思い何を探す
僕は何処まで届くのだろう

doko kara kite doko made iku
katsute umareta basho ni tatte
nani wo omoi nani wo sagasu
boku wa doko made todoku no darou

Where did I come from, and where will I go?
Standing in the place in which I was born long ago,
what am I thinking of, and what am I searching for?
Surely I will reach into infinity

君を招いてる
蒼い星のひかり
遠ざかるほど奇麗に
たったひとつの願いのように
闇の中で揺れている
手を伸ばす
まだ暗い空へ

kimi wo maneiteru
aoi hoshi no hikari
toozakaru hodo kirei ni
tatta hitotsu no negai no you ni
yami no naka de yureteiru
te wo nobasu
mada kurai sora e

The light of the blue planet
that beckons you
is more beautiful the further away it becomes,
ike a single wish
swaying in the darkness
I hold out my hand
to the still dark sky

遙かなる調べ
蒼い星のひかり
ただ誰もが恋をして
たったひとつの未来の為に
今の全て奏でている

haruka naru shirabe
aoi hoshi no hikari
tada dare mo ga koi wo shite
tatta hitotsu no mirai no tame ni
ima no subete wo kanadeteiru

A far away melody
The light of the blue plant
Simply everyone is in love
For the sake of just one future
I’m playing the song of all there is now

君が夢見るなら
側に立って
同じ彼方へ手を伸ばすよ
君が信じた静かな空に
いつか僕も届くだろう
何処までも眩しい
heavenly blue

kimi ga yume miru nara
soba ni tatte
onaji kanata e te wo nobasu yo
kimi ga shinjita shizuka na sora ni
itsuka boku mo todoku darou
doko made mo mabushii
heavenly blue

If there is something you dream of
I’ll stand by you
and hold out my hand across the distance to the same place
Surely I too will reach it one day
The infinitely bright
heavenly blue

translation, anime, lyrics, aldnoah.zero, kalafina

Previous post Next post
Up