[Lyrics Translation] Tsuioku - Kalafina

Dec 20, 2013 21:59



~romaji credit here~

Translated song title: Reminiscence
Song Info: Kimi no Gin no Niwa single (Track 3)
Lyrics: Yuki Kajiura
Composition: Yuki Kajiura

Honogurai
Kiri no naka kiete yuku
Kage wo miokuru
Te wo futta kirei na KAABU ga
Itsumademo yureteru

I see off the shadows
disappearing
in the gloomy mist
The beautiful curve
of my waving hand
trembling all the while

Utsukushii asa wa
Dareka wo okuru tame ni aru no darou
Mune wo tsuibamu amai houseki wo
Mata hitotsubu nokoshite

Surely the beautiful morning
exists to see people off
Leaving behind yet another sweet jewel
to pluck at my heart

Tsuioku no
Zarari to shita tezawari ni
Yubi wo hawasete
Kirameita
Mahiru no hoshi wo shizuka ni
Yoru he otosou

Trailing my fingers in
the grainy feel of reminiscence
Let’s quietly drop
the midday star that twinkled
into the night

Tawamureru kioku no naka
Nanimo todokanai
Eien to yoku nita
Yume no toride ni
“Ano hi” no kaze ga fuku
hitai wo nukete yuku
Migakareta jikan no wana
Tsuioku no fukaku
Mou nanimo iranai

Inside my memories of merriment
nothing reaches
In the fortress of dreams
that was so like eternity
the wind of “that day” blows,
wearing down my forehead
Deep in my reminiscence
in the refined trap of time
I no longer need a thing

Kao no nai koe to
Mabuta wo suberu
Mienai yubisaki
Yasashisa dake wo
Tsunagiawaseta anata wa
Namae mo motanai

With a faceless voice
unseen fingertips
slide down my eyelids
You who only connected
me to kindness
don’t have a name

Bin no naka ni aru sora wa
Mou sugu higurete
Kiniro no toiki wo
Tada kurikaesu
ichiban shiawase na
Toki wo sagashitara
Yokubari na kodomo wa
Dokomade kaeru no darou

Very soon now the sun will set
in the sky inside the bottle
simply repeating
its golden sighs
If you search for the time
when you were the happiest
surely that greedy child
will endlessly return

Mori no hotori ni aru
Nire no ki no shita de
Ai no shigusa dake wo
Tada kurikaesu
Natsu no kaze sugi yuku
hitai wo nukete yuku
Oto no nai sora kara furu
Kotoba no nai uta
Mou nanimo iranai

Beneath an elm tree
inside the forest
only gestures of love
are being repeated
The summer wind passes by,
wearing down my forehead
From the soundless sky falls
a song without words
I no longer need a thing

utsukushii kioku no kuni de
Tsuioku no utage wo hajimeyou

In the country of beautiful memories
let’s begin the banquet of reminiscence

translation, lyrics, kalafina

Previous post Next post
Up