Заходили сегодня на посадку в стольный город Дюссельдорф через раскатанный от горизонта до горизонта , уютный, комковато-плотный слой облаков.
Сверху - солнце.
Снизу - льдистая хмурая прозрачность предснегопадного воздуха.
Посередине - оглушающая мелкодисперсная гидро-вата.
И мне захотелось создать у себя на подоконнике такую вот модельку в кубометре прозрачного стекла. Чтобы сначала - припорошенная снегом и заиндевелая земля со всякими еловыми иголками и веточками, потом - вышеописанный воздух, отделяющийся от контрастно освещенной сверху лампой дневного света бескрайности слоисто-кучевой прослойкой.
Как здорово было бы иметь собственные маленькие снежные облака!
И еще про В.В., раз уж он опять плотно завладел моими мыслями в последние месяцы. Читаю его параллельно на русском и английском (недавно подаренном). Как всегда, восхищаюсь находками, лингвистическими играми и всем прилагающимся. Но неожиданно поняла, что не возникает никакого желания его цитировать, запоминать эти выражения, выписывать куда-то. Они короткие и острые, несмотря на более чем достаточную синтаксическую перегруженность предложений. Отточенные кристаллики. Рассыпаются и не терпят друг друга. И не нуждаются в читателе. Совсем не так у Кизи, в текстах которого
вязнешь как в сладкой патоке, перекатываешь и переплавляешь на языке слово за словом (
"- Зябну, - капризно пожаловался старик. - Все ноги распухли к дождю. Зябну… - Кот свернулся у него на коленях и свесил голову, как увядший георгин." (с)), получая за просто так совершенно психоделические кислотные ощущения. Удовольствие и от того и от другого. Но насколько разное.
И, дорогая редакция, прошу отметить, это пишу я, для которой на протяжении большей части сознательной жизни, в книгах доминантно значим был лишь сюжет!