письмо радости

Dec 20, 2011 15:06

Удивительно иногда бывает получить письмо по предмету, который какое-то время перестал занимать твой ум по тем или иным причинам. Это как получить весточку из прошлого, былого мира. Вот и на днях получил неожиданное письмо - прямо как подарок (почему подарок - ниже после письма). Некоторые после начала прочтения письма подумают: "опять этот Балиозян", но уверяю вас, что письмо стоит прочесть даже не потому, что оно о Балиозяне, а потому что оно больше говорит о самом человеке, который это письмо написал. Душа радуется, когда встречаешь таких людей.

---------------------------------
Здравствуйте. Летом я прочитала книгу "Эта ужасающая тишина". Это была единственная книга Ара Балиозяна, которую я смогла найти в Москве на русском языке. Есть ли другие книги этого замечательного человека, переведённые на русский язык? Я армянка, и у меня 3 детей, мы живём в небольшом городке в Подмосковье. Дети часто ходят в местную библиотеку, и однажды, когда я пошла вместе с ними и ждала, когда они себе выберут нужную литературу, то спросила библиотекаря показать полку, где можно выбрать книги армянских писателей. На этой полке было 5 книг... Вы знаете, я бы очень хотела, чтобы на этой полке были все книги Ара, переведённые на русский язык. Что для этого нужно сделать? Может, я могу как-то помочь. Я не могу назвать себя знатоком армянской литературы и писателей, я знакома только с творчеством русских писателей и литературы. О том, что есть на свете такой интересный мыслящий современный писатель - Ара Балиозян, я узнала от своего друга из Канады, который живёт в Ереване, и давно  знает Ара, и всегда навещает его, когда бывает в Канаде. Вы знаете, я очень плохо знаю английский, и когда мой друг присылал мне высказывания и статьи Ара на английском, я сидела и с большим трудом с помощью словаря переводила всё это на русский. Книгу "Эта ужасающая тишина" я нашла в интернете и была очень рада, но других его книг не было. Прочитав имена авторов перевода - А.Акопян и Т.Закоян - набрала в интернете ваши имена, но нашла информацию только про Т.Закояна. Неделю назад мой друг из Еревана прислал мне ваше напоминание на одном из сайтов, где вы напоминаете о дне рождении Ара, и там был ваш адрес электронной почты. Я подумала, что если вы помните о дне рождения этого человека и напоминаете об этом другим, значит я могу вам написать о том, что я очень хочу, чтобы работы этого человека, его книги, его труд, его размышления могли узнать остальные наши соотечественники, которые могут сделать это только на русском языке, будучи армянами)) Пожалуйста. Я простой обыватель, но знаю, что если чего-то очень хочешь, значит это возможно, правда?
-------------------------------------

Имя автора письма я убрал. Надеюсь, она на меня не обидится за публикацию.
А письмо как подарок, потому что пришло прямо через несколько дней, после того, как Балиозяну исполнилось 75.

Армения, Ара Балиозян

Previous post Next post
Up