...еще басни Исаакяна...

Dec 28, 2009 11:32

Вопрос

Воскресным утром под церковным сводом
Приходский поп вещал перед народом:
«Не счесть господних нам щедрот!
Бог создал мир, как блюдо вкусной снеди,
Чтоб люди, птицы, и зверье, и скот, -
Ну, словом, все, кто дышит и живет, -
       Небесной благости дивясь,
       Всегда обильно ели, пили
       И, сытной пищей усладясь,
       Творцу хваленья возносили».

Вдруг из толпы, что до сих пор молчала,
Такое слово прозвучало:
«Святой отец, прошу меня простить,
Желал бы получить я разъясненье:
Кто предназначен богом для съеденья -
Хваленья тоже должен возносить?»

1922
Венеция

Перевод Эм. Александровой

Мулла и дети

На минарет мулла седой
Взошел по лестнице витой
И, руки приложив к ушам,
Вознес молитву небесам.

Вот о перила оперся,
Глядеть на город принялся.
«Как мал внизу весь этот люд!
Не люди - куры там снуют».

В саду полуденной порой
Ребята тешились игрой.
Кричат: «Взгляните поскорей -
На минарете воробей!»

1910

Перевод М. Столярова

Волк и лань

Волк молодую Лань поймал.
              В одно мгновенье
Клыками тело нежное порвал,
Затем неторопливо, с упоеньем
       Зализывать ей раны стал.

Несчастной оставалось жить недолго.
       Она заговорила с Волком:
              «Свалил меня ты вдруг,
              Как враг, нежданно, -
       Теперь мои врачуешь раны,
                                   Как друг...
Что у тебя в душе? - скажи мне толком».

28 июля 1939
Цахкадзор

Перевод А.Яшина

Вепрь и лиса

Однажды Вепрь на скалах у реки,
       Не зная устали, старался -
Оттачивал по одному клыки,
       А сам лукаво улыбался.
Тут подошла Лиса: «Признайся мне,
Мой храбрый брат, чего ты так хлопочешь?
Никто не говорит ни о какой войне, -
       Зачем же зря ты бивни точишь?
       Вспотел, измучился, чудак!»
       А Вепрь ей отвечает так:
       «Слывешь ты хитрою по праву,
       Ты заслужила эту славу,
       Но только твой умок, сестра,
       Не шире птичьего двора.
              Обязан воин
                     В срок
В дни мирные оттачивать клинок.
       Тогда бывает он спокоен,
              Что отстоит страну.»

Знай: ржавчина родит войну.
А ежели народ заране меч отточит,
С ним враг и драться не захочет.

14 августа 1922
Венеция

Перевод С.Шервинского

Армения, Аветик Исаакян

Previous post Next post
Up