Всматриваясь в слова...

Sep 02, 2012 19:51

Я наверное сегодня была далеко не первой, кто удивился, узнав значение фразеологизма «козёл отпущения». Раньше я оказывается слишком и не вдумывалась в достаточно странные словечки, широко используемые в русском языке, но с тех пор, как пару раз изучающий русский итальянцы задали мне вопросы, которые сами по себе поставили меня в тупик, стала относиться к словам внимательней. Конечно, на фоне подмышек, колченогости, одутловатости и прочих даров природы и родной лексики, представитель семейства полорогих, куда-то почему-то всеми отпускаемый не к его собственному добру надо уж сказать честно, моих мыслей прежде не занимал. Но спасибо господину Фрэзеру, разъяснил в главе LVII своей «Золотой ветви», посвященной существам, приносимым в жертву на благо общества, что у многих народов изгнание злых сил в материальные тела, совершались регулярно при посредстве искупительной жертвы и в частности в Иудее, в день искупления, приходившийся на десятое число седьмого месяца, первосвященник возлагал руки на голову козла, исповедовался над ним во всех прегрешениях колен израилевых и, переложив на животное бремя грехов, отпускал его в пустыню:



скоммуниздено для наглядности с www.comics.ru
Кстати, в роли «козла отпущения», на которого периодически возлагались грехи народа, могли выступать как представители живого (начиная от быков и заканчивая черепахами) и неживого мира, так и сам и человек. Ну да эта последняя традиция жива и по сей день:


история, Д.Д.Фрэзер, Золотая ветвь, козёл отпущения, антропология, фразеологизм

Previous post Next post
Up