(Untitled)

Aug 29, 2007 23:15

OVER HERE WE HAVE DECIDED THAT IT IS IMPORTANT TO KNOW HOW TO SAY "JUST AS PLANNED" IN EVERY LANGUAGE POSSIBLE. JUST IN CASE YOU GO BACK IN TIME AND NEED TO SAY IT IN LATIN OR SOMETHING BECAUSE EVERYONE THERE IS BIG DESU NOTO FANS AND YOU WANNA BRING TEH LOLZ.

SO SHARE AS MANY AS YOU CAN, YOS.

epic post, just as planned

Leave a comment

iron August 30 2007, 03:36:18 UTC
RUSSIAN: "КАК РАЗ КАК ЗАПЛАНИРОВАНО." (KAK RAZ KAK ZAPLANIROVANO).

Reply

iron August 30 2007, 03:37:02 UTC
... AND THERE'S A HUGE SPACE ON THE BOTTOM.

HOW LOVELY.

I WANT TO SAKUJO IT.

Reply

nickel_curry August 30 2007, 05:08:59 UTC
THE HUGE SPACE IS WHERE YOU'RE SUPPOSED TO CATCH YOUR BREATH AFTER SAYING ALL THAT.

Reply

iron August 30 2007, 04:43:23 UTC
... AND NOW THAT IT'S 00:30 IN THE MORNING, I THINK I FOUND A BETTER WAY TO SAY IT.

"ТАК КАК ЗАПЛАНИРОВАНО." (TAK KAK ZAPLANIROVANO).

OR "ТОЧНО КАК ЗАПЛАНИРОВАНО." (TOCHNO KAK ZAPLANIROVANO).

I CAN'T DECIDE WHICH ONE IS MORE CORRECT. SO JUST PICK WHICHEVER ONE LOOKS PRETTIER TO YOU.

Reply

reiji_fujin August 30 2007, 08:42:43 UTC
I LIKE "ВСЕ ИДЕТ ПО ПЛАНУ" MORE=)
("VSE IDYOT PO PLANU")

Reply

iron August 30 2007, 16:10:53 UTC
I THOUGHT OF THAT TOO, BUT I DECIDED TO STICK WITH THE MOST DIRECT TRANSLATION I COULD THINK OF.

I ASKED 2 PEOPLE FOR SECOND OPINIONS. THEY ALL GAVE ME REALLY WEIRD LOOKS.

Reply

meevah August 30 2007, 16:37:13 UTC
SO I JUST ASKED MY RUSSIAN ROOMMATE (100% RUSSIAN, 100% LULZ WHEN I ASKED WHAT THESE MEANT AND SHE SAID, "LIKE... JUST AS I PLANNED." GOD I ROFL'D FOREVER.) WHICH ONE SOUNDS "BETTER" AND AFTER MUCH DEBATE WITH HERSELF, SHE FINALLY DECIDED "TOCHNO" MIGHT SOUND BETTER.
AND THEN SHE SAID SOMETHING THAT MEANT, "JUST AS I WANTED," BECAUSE IT WOULD SOUND MORE NATURAL, BUT I SAID IT'S NOT THE SAME WITHOUT THE PLANNING. D:<

THEN I STARTED ROFLING AGAIN SO SHE KINDA RAN AWAY. ;A;

Reply


Leave a comment

Up