Feb 29, 2012 19:45
Почти каждого туриста из России по приезде в Европу если не поражает, то несколько удивляет и сбивает с толку проявление пресловутой вежливости в магазинах, на вокзалах, аэропортах и на улице. Зачастую возникает вопрос, как реагировать на многократные «здравствуйте», «привет», «спасибо», «до свидания», «хорошего дня», звучащие на европейских языках, и каков процент искренности в разученных фразах.
Переехав полтора года назад в Германию, немецкое „Danke“ (спасибо) было едва ли не единственным словом, которое я могла произносить без страха перед языковым барьером. Но к моему удивлению, это слово повторялось тысячекратно не только нерадивыми интернациональными студентами и туристами - сами немцы по инерции (и по инерции ли?) повторяют его по 30 раз на день. К такому правилу этикета я смогла привыкнуть сразу; что вот не удалось осилить в момент, так это правила социального общения в процессе покупок в супермаркетах. Именно здесь с тобой сначала обязательно поздороваются (в 70 % случаев искренне улыбнутся), попрощаются и вдобавок пожелают прекрасного вечера, выходных, ночи, утра и всех суток наперед. По началу, я честно пыталась буркнуть что-то в ответ, но воспитание и менталитет никак не позволяли сделать это натурально, поскольку в голове все равно сидела мысль «Что? Реально? реально вы мне искренне это желаете?». Каждый раз, слушая отчеканенный процесс любезностей в адрес покупателя, я искренне вопрошала, ну какой смысл в этой машинизации, если все это все равно неискренне??» Вскоре все-таки удалось проникнуться этой идеей и отвечать, и «И вам также», Спасибо, до свидания», «хорошего дня».
Теперь же по прошествии стольких месяцев я искренне улыбаюсь милым продавцам в книжных магазинах, бережно укладывающих мои покупки и спрашивающих, нужен ли мне пакет, я улыбаюсь каждому Спасибо от прохожего, которому я уступила дорогу, отойдя на каких-то 20 см, я улыбаюсь, говоря, « хороших вам выходных» дядечке из газетного киоска. Я долго размышляла об этом стереотипном, доминирующем в современном российском обществе представлении о неискренней вежливости европейцев. Каждый раз мы, толкаясь в магазинах, насупившись в метро, каменным взглядом одаривая окружающих в аэропорту, в паспортном столе, в поликлинике, пытаясь вычислить потенциального лазутчика, осмелившегося пройти вне очереди, каждый раз мы саркастически наговариваем на иностранцев, приговаривая «зато наши улыбки искренни, и если мы говорим Спасибо, мы, действительно, благодарны».
И вот сейчас, понимая, что улыбками мы можем наделить только ближнего своего и то по большим праздникам, у меня возникает вопрос, а нужна мне такая редкая благодарность и такое частое хамство?! А может то, что нам кажется конвейерной машинизацией, является всего на всего вежливостью? Или попыткой воспитать эту вежливость? Почему мы всегда ищем в их приветствиях и прощании подвох? Почему сейчас мало того, что я не слышу «здравствуйте» и «всего доброго» в российских супермаркетах, так и на мое Спасибо они отвечают взглядом, явственно говорящим «Девочка, ты не заболела?». Мне надоело каждый раз самой себе объяснять хамоватость людей их тяжелой жизнью, трудной работой и непропорциональной оплатой труда. Знаете, в Китае тоже труд грошами оценивается, а люди находят время сказать простое Спасибо и Пока. Мне кажется, если мы хотим воспитать честное, культурное и открытое поколение, мы должны начать с малого... с воспитания вежливости. Помните, в детстве, когда знакомый или незнакомый человек подавал шоколадку, конфету или подарок, мама в ухо шептала «Что надо сказать?». И ты, стесняясь, улыбаясь, пряча лицо в маминой юбке, кое-как лепетал «Спасибо». Сейчас вроде и нет причин стесняться, а все равно простых слов выговорить не можем…
Я все-таки за Danke, за пресловутый немецкий Tschüss , который нет-нет, да и подбесит иногда. Я за проявление вежливости! Не хотелось бы заканчивать архинаивным лозунгом «Товарищи, давайте будем добрее! », но смысл в этих словах есть. Все-таки вежливость - это начало тернистой дороги к толерантности и любви. И кому, если не нам сделать первый шаг на этом пути?
Мысли