Не ВЫГРУЖЫНЫ ли они? Там, по-моему, написано не на "корыте", а вполне на "корвете", просто у "в" ниже обычного верхняя петелька.
Ахтерлюки, скорее всего, в значении не трюмного люка, а "погреба на судне для хранения мокрой провизии, а также вина и уксуса". С броткамерой и так всё понятно.
Возможно, здесь подменены понятия: "ахтерпик" и "ахтерлюк". Ну, так - не со зла, конечно ;) Для владельца почерка это, возможно, не имело принципиального отличия на фоне не-владения терминологией. Не факт, что красивописатель был практикующим моряком: такое себе "девочка-дизайнер" тоговека. Ну, типа: из ахтерпика всё равно через ахтерлюк таскают... А вдруг и усталость довела. Кто его знает: может ему (или, внезапно! ей) поставили задачу "горячку не пороть, но чтоб к утру было!".
Скорей всего. Если бы я понял, что это значит, я бы и не придирался. Но если в значении "погреба", то понятно: припасы выгружаются на берег, а погреба, так скажем, проходят санобработку. И в плавании регулярно из трюмов всё на палубу для проветривания и просушки вытаскивали.
Там, по-моему, написано не на "корыте", а вполне на "корвете", просто у "в" ниже обычного верхняя петелька.
Ахтерлюки, скорее всего, в значении не трюмного люка, а "погреба на судне для хранения мокрой провизии, а также вина и уксуса". С броткамерой и так всё понятно.
Reply
Согласен. Думаю, что "выгрузыны" = "выгружены"
Reply
Reply
нет, выше слово «провизия» с такой же точно буквой «З»
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Для владельца почерка это, возможно, не имело принципиального отличия на фоне не-владения терминологией. Не факт, что красивописатель был практикующим моряком: такое себе "девочка-дизайнер" тоговека. Ну, типа: из ахтерпика всё равно через ахтерлюк таскают...
А вдруг и усталость довела. Кто его знает: может ему (или, внезапно! ей) поставили задачу "горячку не пороть, но чтоб к утру было!".
Reply
Reply
Reply
Да у них там корма - сплошь в ахтерлюках :)))
------
UPD
Вот отсюда:
( ... )
Reply
Reply
Leave a comment