Nov 05, 2019 18:24
We have worked the self-same gun,
Quarterdeck division.
Sponger I and loader you,
Through the whole commission.
При разучивании куплета поймал себя на том, что "Quarterdeck" у меня звучит близко к "кавардак". Почему бы и нет? Справился в этимологическом словаре - нет, потому что нет. Слово "кавардак", объясняют, тюркского происхождения, означает мелкорубленое мясо с салом и с луком. Хотя в жаркой схватке прислуга квартердечных пушек может в это блюдо и превратиться.
Не забудем квартердек,
Пушечку-подружку.
Я закатывал ядро,
А ты банил пушку.
(В оригинале роли друзей-матросов наоборот: заряжающий ты, а банщик я. Но провокационное созвучие выходит: "я банил".)
Песенки,
Слова,
Язык