Для меня это выражение устойчиво связано с сарказмом Николая Васильевича в "Мертвых душах". Но не для всех, не для всех (с) Еще одна вылежавшаяся с 2013 года книга. Автор, "филолог-расстрига"
( Read more... )
Карикатуры-зарисовки "Парижские прохожие". Художник Поль Гаварни (это псевдоним, Paul Gavarni, настоящее имя Hippolyte Sulpice Guillaume Chevalier) 03.01.1804, Париж, - 23.11.1866, там же из фабричных рабочих, кстати, а псевдоним - в честь одной деревни в наших Верхних Пиренеях.
автопортрет примерно 1842 года О других художниках дополню информацию. - - - Компаньонка
La demoiselle de compagnie d'après un dessin de Geniole . "Мудрая дама"
La sage-femme d'après un dessin de Gavarni . Если без экивоков, стукач (агент с Иерусалимской улицы, там располагалось ведомство префекта полиции Парижа)
L'agent de la rue de Jérusalem d'après un dessin de Gavarni . Коммивояжер
Le commis voyageur d'après un dessin de Gavarni . Мальчик из бюро (рассыльный, курьер, "мальчик на побегушках") "Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень" (с)
Le garçon de bureau d'après un dessin de Charlet . "Пан спортсмен" (ирония в том, что это игрок на бегах)
Le sportsman parisien d'après un dessin de Loiseau . КонсерватОрка, ученица Консерватории (и совсем не обязательно она консервАторка )) )
L'élève au conservatoire d'après un dessin de Gavarni . Ростовщик
L'usurier d'après un dessin de Gavarni . Незнакомка. "Противоречивая вся такая, вся такая внезапная" (с)
Chanoinesse / Loiseau Канониссы - это женщины, отвернувшиеся от мира, но монашеских обетов не принесшие (есть разночтения на сей счет, но я этой версии придерживаюсь), жили в монастырях и, как правило, ведали хозяйством, поскольку для них по уставу сношения с внешним миром не так строго ограничивались. .
La femme de chamber / Gavarni Горничная. Гаварни, как и дальше увидим, верен своему социальному классу. Он молодец. .
Le agent de change / Loiseau Биржевой маклер, спекулянт. Прообраз эффективного манагера )) .
L’ame meconnue / Loiseau "Неведомая душа". То ли с издевкой, то ли с сочувствием... .
Le depute / Gavarni Депутат. Зоологическая разновидность, мало эволюционирующая со временем. .
Le maquignon / Loiseau Торговец лошадьми, лошадиный барышник. .
Le modele / Gavarni Я так понимаю, это натурщик. С которого ученики худ. Академии рисуют аполлонов, марсов и разных цезарей. .
L’homme de tout faire / Gavarni Разнорабочий. .
Le chasseur / Gavarni Охотник. Любитель или он живет этой самой охотой? не скажу наверняка, но, кажется, первое. Очень уж гламурный.
Художник Поль Гаварни (это псевдоним, Paul Gavarni, настоящее имя Hippolyte Sulpice Guillaume Chevalier)
03.01.1804, Париж, - 23.11.1866, там же
из фабричных рабочих, кстати, а псевдоним - в честь одной деревни в наших Верхних Пиренеях.
автопортрет примерно 1842 года
О других художниках дополню информацию.
- - -
Компаньонка
La demoiselle de compagnie d'après un dessin de Geniole
.
"Мудрая дама"
La sage-femme d'après un dessin de Gavarni
.
Если без экивоков, стукач (агент с Иерусалимской улицы, там располагалось ведомство префекта полиции Парижа)
L'agent de la rue de Jérusalem d'après un dessin de Gavarni
.
Коммивояжер
Le commis voyageur d'après un dessin de Gavarni
.
Мальчик из бюро (рассыльный, курьер, "мальчик на побегушках") "Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень" (с)
Le garçon de bureau d'après un dessin de Charlet
.
"Пан спортсмен" (ирония в том, что это игрок на бегах)
Le sportsman parisien d'après un dessin de Loiseau
.
КонсерватОрка, ученица Консерватории (и совсем не обязательно она консервАторка )) )
L'élève au conservatoire d'après un dessin de Gavarni
.
Ростовщик
L'usurier d'après un dessin de Gavarni
.
Незнакомка. "Противоречивая вся такая, вся такая внезапная" (с)
Reply
Chanoinesse / Loiseau
Канониссы - это женщины, отвернувшиеся от мира, но монашеских обетов не принесшие (есть разночтения на сей счет, но я этой версии придерживаюсь), жили в монастырях и, как правило, ведали хозяйством, поскольку для них по уставу сношения с внешним миром не так строго ограничивались.
.
La femme de chamber / Gavarni
Горничная. Гаварни, как и дальше увидим, верен своему социальному классу. Он молодец.
.
Le agent de change / Loiseau
Биржевой маклер, спекулянт. Прообраз эффективного манагера ))
.
L’ame meconnue / Loiseau
"Неведомая душа". То ли с издевкой, то ли с сочувствием...
.
Le depute / Gavarni
Депутат. Зоологическая разновидность, мало эволюционирующая со временем.
.
Le maquignon / Loiseau
Торговец лошадьми, лошадиный барышник.
.
Le modele / Gavarni
Я так понимаю, это натурщик. С которого ученики худ. Академии рисуют аполлонов, марсов и разных цезарей.
.
L’homme de tout faire / Gavarni
Разнорабочий.
.
Le chasseur / Gavarni
Охотник. Любитель или он живет этой самой охотой? не скажу наверняка, но, кажется, первое. Очень уж гламурный.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment