Mar 15, 2015 13:47
Я тут мало что пишу в последнее время. Зато я кое-что прочла из мировой литературы. Точнее сказать -- прослушала, потому что в виде текста осилить такое количество букв я отказалась ещё семь лет назад, когда вздумала взяться за французских классиков и стянула в гостях томик Гюго. Тогда, в шестнадцатый раз уснув на пятой странице географико-историко-архитектурной справки о главном парижском соборе, я с раскаянием вернула книжку хозяину. Теперь я научилась скачивать аудиокниги и проиграла все занудные главы и части "Собора...", вслушиваясь только в мелодию хорошо поставленного выразительного голоса чтеца и пропуская неинтересную суть мимо ушей. (Почему-то я не умею читать, не вникая в суть, -- только слушать.) В итоге актёр осилил всю книгу, а я узнала содержание.
Стоит ли расточать похвалы роману? Нет, не дождётесь. (Хвалить классика! вот ещё!) Этот гад лягушатник меня задолбал. Прежде всего, многословием. Никакой краткости, сестры нашего брата! Кроме того -- сюжетом: совершенно отвратительная история, вдобавок, абсолютно фантастическая.
Из всей книги мне понравился только Петя-драматург (в частности, за везучесть) и благородный горбун (в частности, за целостность характера). Все бабы у этого женоненавистника страшные дуры. Впрочем, беру слово назад: все мужские персонажи у автора не лучше. Даже хуже.
Что касается главного маньяка, тот оказался ещё омерзительнее, чем его ария (в русском переводе, по крайней мере, -- оригинал я не слушала). Хотя вообще трудно вообразить что-либо отвратительнее, чем эта ария, звучавшая одно время из каждого пылесоса, донося своё содержание даже до тех, кто об этом не просил.
Словом, жутко пафосная многословная сентиментальщина о жутких временах и нравах. Нет, для оперы фабула идеальна! Только оперы куда короче и мелодичнее, их сейчас принято слушать на языке оригинала (тогда, возможно, я не сходу блевану от гнусного рефрена по душу, дьявола и ночь). К тому же, там заранее известно, что предстоит слушать романтическую трагедию и все умрут по нелепому роковому стечению обстоятельств.
Между прочим, я бы предложила запретить издавать книги с трагическим финалом без слова «трагедия» на обложке. Люди должны иметь право право заранее знать, что за продукт они едят или читают. Вам ведь не продают шоколад, не предупредив, что он с чилийским перцем внутри?!
картины идеального мироустройства,
belles-lettres,
paris,
sounds