Traducción Non-no 2013.06 Volumen 67

Apr 30, 2013 13:17



Gimnasio no Arashi x Matsumiya

"El porque de Arashi estrella de Acción Combi! daré un plan que te hará mover (sonrisa)", por indicación de Sakurai-kun, Ninomiya-kun x Matsumoto-kun se reúnen en un gimnasio. "Ven a mí! ♪" (Ninomiya) y "Voy a ganar!" (Matsumoto), un divertido juego de baloncesto y fútbol sala. Después de un rato de disfrutar plenamente de su tiempo, les preguntamos, ¿cuáles son los recuerdos que tienen en relación a un gimnasio?

Si estamos hablando de un gimnasio, es un lugar para jugar y para las actividades del club ...
Y también ... un lugar donde salir (en un viaje)!

M: ¿Somos estrellas de acción! Parece que el obstáculo se ha planteado. (Risas)
N: Bueno, ¿no les mostró los movimientos que ha estado anticipando? ♪ .... Estoy bromeando. Hoy ha sido muy duro ~
M: El balón no entró mucho en el aro! Debido a la influencia de Michael Jordan y la clavada en mis días de escuela, me gustaba jugar mucho baloncesto , así que tuve la sensación de que iba a tener una mejor comprensión de la distancia y la fuerza necesaria, pero ...
N: El baloncesto era muy popular cuando estábamos en nuestra adolescencia. J, no has estado jugando fútbol recientemente?
M: Pues eso, no he podido encontrar tiempo así que no lo he estado haciendo por un tiempo. Es por eso que a pesar de que sólo he estado jugando a la ligera, ya he perdido el aliento (risas).
N: No hago deportes en absoluto.
M: Aprovecha esta oportunidad y empieza a jugar fútbol! (Sonrisa), a Sho-kun parece gustarle demasiado, pueden hacerlo juntos ¿no?
N: Nooooo ~, paso (risas). J también echas de menos el baloncesto, verdad. Por supuesto, me gustaría que te se diviertas junto con nuestro jugador experimentado, Aiba-san (sonrisa).
M: Nooooo ~, paso también (risas). Dado que esta es una rara oportunidad, vamos a pensar en un deporte de interior que todos nosotros en Arashi podemos jugar.
N: ¿Qué hay del bádminton, donde incluso algunos pocos jugadores tienen un partido. Vamos a ser impartidos por el que se rumorea que ha hecho esto en el pasado, Ohno-san! --- Para mí, si estás hablando de un gimnasio, tengo la fuerte impresión de que es un lugar que utilizan los clubes de bádminton y voleibol.
M: Además de eso, existe esa impresión, así que lo usaríamos para clases donde hacen caballete y otros ejercicios de colchoneta, y donde nos gustaría jugar al bádminton y baloncesto después de la clase. Y luego, también es el lugar de celebración de entrada y las ceremonias de graduación, ¿no es así?. También hay ensayos.
N: Me he olvidado de lo que pasó durante mis días de escuela primaria y secundaria ... ¿Qué hemos hecho para las ceremonias?
M: Si no recuerdo mal, hicimos cosas como cantar la canción de la escuela o dar discursos. (De repente, recuerda) Dicho esto, me acuerdo de las sillas que estaban dispuestas en una fila con una cosa en forma de cilindro de plástico en él, y cada uno de nosotros poníamos la grabadora en ella o algo así ...
N: Eh, la grabadora sonó también? ¿Qué canción?
M: ¿No era ...... Aogeba Toutoshi (1)?
N: Ya han pasado más de 15 años desde entonces, los recuerdos están obligados a ser difusos (risas). A pesar de que yo podía recordar mi graduación de secundaria. En mi caso, me sentí como si estuviera en libertad, y tenía más sentimientos felices que dolorosos.
M: Para mí, yo era probablemente bastante emocional. En ese momento yo ya estaba trabajando, así que en algún lugar de mi corazón pensé que no podría ser capaz de graduarme. En esa situación, para poder llevarlo a cabo hasta el final, ¿cómo debo decirlo?, había sentimientos muy fuertes allí.
N: Si lo piensas bien, el gimnasio es un lugar que está lleno de tantos recuerdos diferentes.
M: Desde un lugar donde reunirse con tus amigos a donde partiste en tu viaje, es un espacio que supervisa todo.

(1) 「仰げ ば 尊し」(Aogeba Toutoshi) , es una canción que se canta habitualmente en las ceremonias de graduación en Japón.
Aquí les dejo un video por si quieren escucharla.

image Click to view



Credits to justwishaway (ENG Subs)

arashi, Traducción Revista, matsumoto jun, ninomiya kazunari

Previous post Next post
Up