Так правильных переводов вообще может быть бесконечное множество. Это дело невероятно субъективное, и действует тут тьма всяких факторов - вплоть до того, что часто сам, забыв оригинал, переводишь совершенно иначе. К тому же я ведь не учился - у меня техническое образование, и язык я, как и большинство нас, проходил мимо и в школе, и в институте (если совсем точно, то я всегда был примерно на год впереди остальных, и на уроках играл роль палочки-выручалочки, сам при этом поплёвывая в потолок). Я дилетант в полном смысле слова. Иногда мне это кажется плюсом, иногда - минусом. Но уж так жизнь сложилась - "не идти же мне в прогимназию"!
Comments 8
интересно будет перечитать в твоем переводе
Reply
"Скрипки в ванной комнате.Счастливого избавления от этого."
Reply
К тому же я ведь не учился - у меня техническое образование, и язык я, как и большинство нас, проходил мимо и в школе, и в институте (если совсем точно, то я всегда был примерно на год впереди остальных, и на уроках играл роль палочки-выручалочки, сам при этом поплёвывая в потолок). Я дилетант в полном смысле слова. Иногда мне это кажется плюсом, иногда - минусом. Но уж так жизнь сложилась - "не идти же мне в прогимназию"!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment