Психологические операции Франции в годы Первой мировой войны

Nov 20, 2014 21:35





Французская патриотическая марка времён войны

Приведённая выше французская патриотическая марка времён Первой мировой войны является одним из самых первых изображений сброса пропагандистских листовок с самолёта над сельской местностью. Эта марка является одной из нескольких тысяч, изготовленных Гастоном Фонтанилем [Gaston Fontanille], также известным как «Деландр» [Delandre]. Он был известным аферистом, который практически всю жизнь провёл в тюрьмах. С началом Первой мировой войны он открыл мастерскую по производству и сбыту марок для разных частей французской армии. Когда военные цензоры запретили ему распространять марки среди солдат на передовой, Деландр стал продавать их рядовым гражданам. Текст:

СЛАВА БОГУ.
Солдаты!..Клянитесь:
ИМЕНЕМ НЕМЦА!
ИМЕНЕМ ТЯЖЁЛОГО СНАРЯДА.

Вероятно, это отсылка к библейской 3-й заповеди «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно…» Очевидно, что вместо “Nom de Dieu!” (Именем Бога!) при атаке немцев солдата просят говорить “Nom de Boche” (Именем немца).

После вступления Франции в Первую мировую войну правительство взяло под свой контроль средства связи. Во французской прессе запретили публикацию новостей относительно мобилизации или передвижений армейских частей, которые могли нанести ущерб армии. Спустя три дня после начала войны министр иностранных дел Вивиани выделил 25 млн. франков на цели пропаганды. Однако эти денежные средства начали расходовать только с 1916 г, когда французы всерьёз подошли к проведению психологических операций. Большая часть французских листовок содержала простой текст без иллюстраций. В некоторых листовках, например, листовках-газетах, графика могла использоваться в заголовках. Однако подавляющее большинство листовок довольно просты по составу. В некоторых французских листовках делалось отверстие для привязки их к воздушным шарам. Тем самым можно предполагать, что основная их часть сбрасывалась с самолётов или заносилась за линию фронта агентами или патрулями.




Французские пропагандистские шары




Листовка с речью президента Вудро-Уилсона

Обращённые к солдатам французские листовки с перепечаткой речи президента Вудро-Уилсона к немцам от 2 апреля 1917 г. Эти фотографии впервые появились в парижской газете Le Miroir 20 мая 1917 г. Текст: «Приведён полный текст. 2 апреля в Вашингтоне президент Уилсоен произнёс перед Конгрессом свою знаменитую речь, которая войдёт в летопись истории. Газеты всего мира опубликовали полный текст. Немецкие газеты оказались единственными, кто подверг текст правкам. Для восполнения этой нехватки информации мы отправляем противнику за линию фронта полный текст послания. Вырезанные куски напечатаны красным цветом. Зд. они отмечены вертикальными линиями». В газете было приведено изображение упомянутой листовки, где были отмечены места, вырезанные немцами и вставленные обратно французами.

В октябре 1914 г. немцы стояли у ворот Парижа. Они привлекали французов для рытья окопов и строительства фортификаций. Французское правительство пыталось сподвигнуть французских мирных жителей на сопротивление. 13 октября над Лиллем были сброшены листовки следующего содержания: «ЖИТЕЛИ ОКРЕСТНОСТЕЙ ЛИЛЛЯ! Отказываясь выполнять военные работы, назначенные врагом, вы исполняете свои права и обязанности граждан Франции. Гаагская конвенция, ратифицированная всеми цивилизованными странами, является вашей опорой. Недостойные граждане, которые участвуют в работах, имеющих военную ценность в ближайшем или отдалённом будущем, становятся виновными перед своей родной страной. Кроме того, они понесут ответственность по всей строгости закона, когда французский флаг снова будет реять над Лиллем. Этот момент близок. Численность войск Союзников неуклонно растёт. Немцы же постоянно несут всё большие потери, их силы тают. Скоро они потеряют боеспособность. Не теряйте надежду. Всегда сохраняйте мужество и уверенность».

Как и в случае с другими державами Союзников, путь французов к созданию эффективной службы пропаганды был долг и тернист. В 1914 г. французское правительство сформировало "Bureau de la presse et de l'information" («Бюро прессы и информации»). Военный министр Мильеран организовал "Service de la Propaganda aérienne" («Службу воздушной пропаганды», также известную как "СВП") при 2-м бюро Генерального штаба армии. В 1916 г. французское правительство создало "Maison de la Presse" («Дом Прессы») в шестиэтажном здании с, приблизительно, 200 помещениями по Рю-Франсуа-Премьер в Париже. Одним из отделов Дома Прессы была СВП. В её состав входили профессор Тонела и Жан-Жак Вальц [Jean-Jacques Waltz], эльзаский художник, известный также под псевдонимом «Анси» [Hansi]. В 1916 г. в команду вошёл Раймон Шуль [Raymond Schuhl]. Шуль является особенно интересной личностью, поскольку после вторжения немцев во Францию во время Второй мировой войны он сбежал в Швейцарию, где стал заниматься тем же, чем и во время Первой мировой войны. В этот раз он стал втайне разрабатывать листовки для американского Управления стратегических служб (УСС) под оперативным псевдонимом Салембье [Salembier] прямо под носом особенно подозрительных, нервозных и нейтральных швейцарцев. Я писал о Шуле несколько лет назад в журнальной статье о резидентуре УСС в Берне. В частности: «Миссия УСС быстро установила контакт с французом, известным под агентурной кличкой «Салембье», который во время Первой мировой войны работал одним из главных художников-пропагандистов во французском Втором Бюро. Он хорошо знал своё дело и работал из Женевы совместно с УСС и Управлением военной информации».



Воззвание французского генерала к эльзасцам

Поль Виллату [Paul Villatoux] написал статью "The Allies and the Leaflets War in 1914-1918", опубликованную в номере журнала The Falling Leaf, за зиму 1999 г. Он упоминает о самых первых случаях использования листовок: «9 августа 1914 г. на Мюлуз с самолёта были сброшены листовки с воззванием генерала Жоффра к эльзасцам». Текст листовки был таким: «ВОЗЗВАНИЕ главнокомандующего Франции К ЭЛЬЗАСЦАМ. Дети Эльзаса. После 44 лет болезненных ожиданий французские солдаты снова ступают по земле вашей благородной страны. Они - первые исполнители великой работы под названием МЕСТЬ. Они преисполнены эмоциями и гордостью! Для исполнения этой задачи они готовы положить свои жизни! Французская нация единогласно призывает их идти дальше. На их стягах написаны слова «право» и «свобода». Да здравствует Эльзас! Да здравствует Франция! Главнокомандующий Франции, Жоффр. Доставлено французскими эскадрильями из Мюлуза».

Виллату продолжает: «Генерал Жоффр, главнокомандующий французской армией, в июле 1915 г. выдвинул предложение «централизовать распространение новостей и документов в захваченных противником районах в рамках отдельной организации подотчётной Центральной службе».

Между 1914 и 1917 гг. был сформирован ряд неофициальных гражданских политических и религиозных организаций, созданных для производства пропагандистских материалов, ориентированных на отдельные группы населения. К марту 1917 г. около 30 000 организаций общей численностью до 11 млн. чел. были объединены в Union des grandes associations contre la propaganda ennemie, ("Союз крупных ассоциаций против вражеской пропаганды").

В марте 1918 г. британцы и французы провели встречу по координации пропагандистской деятельности. В результате было сформировано новое французское ведомство: Centre d'action de propaganda contre l'ennemie, ("Центр пропагандистской деятельности против врага"). Таким образом, во Франции до конца войны работало две организации, занимавшиеся пропагандой. «Дом прессы» в основном занимался пропагандой фактов жестокости, религиозной пропагандой и пропагандой в нейтральных странах. «Центр пропагандистской деятельности против врага» работал на подрыв боевого духа противника, ослабление его воли к сопротивлению и побуждение вражеских солдат к дезертирству.



Die Feldpost, № 10, февраль 1916 г.

Французские методы были во многом схожи с британскими. Они изготовляли листовки в виде писем немецких военнопленных, рассказывавших о чудесных условиях содержания во французских лагерях. Они распространяли крупноформатные листовки-газеты под названием Grusse an die Heimat - Briefe deutscher Kriegsgefangener, (Приветы на Родину - Письма немецких военнопленных), в которых печатались рассказы счастливых немецких пленных для своих близких. Было создано одиннадцать таких листовок, первая в декабре 1916 г., последняя - в мае 1918 г. Аналогичная серия из 14 крупноформатных листовок получила название Briefe aus Deutschland (Письма из Германии); их распространяли с октября 1916 г. по октябрь 1918 г. Эти листовки также состояли из писем немецких военнопленных.
Французы печатали ряд поддельных немецких газет и сбрасывали их с воздуха на вражеские позиции. Среди них были Die Feldpost, (Полевая почта), Kriegsblätter für das deutsche Volk (Военные листки для народа Германии), Die Wahrheit (Правда), Strassburger Post, Frankfurter Zeitung (Франкфуртская газета), Die Freie Zeitung (Свободная газета), Leipzig Volkszeitung (Лейпцигская свободная газета) и Der Kampf (Борьба).


  

Газеты Die Freie Zeitung и Der Bund

Die Freie Zeitung издавалась в Париже каждую среду и субботу. Французские пропагандисты пытались провозить или пересылать по почте Die Freie Zeitung в Германию внутри швейцарских газет, таких как Der Bund (Альянс). Другие газеты сбрасывали с самолётов.

Первый выпуск Die Feldpost вышел в октябре 1915 г., последний выпуск, под номером 12, вышел в марте 1916 г. Первый выпуск Kriegsblätter für das deutsche Volk имел номер 13, он вышел в марте 1916 г. Последний выпуск имел номер 30 и был выпущен в ноябре 1916 г. Было выпущено 42 номера Das freie deutsch Wort (Свободное слово Германии). Первый вышел в январе 1917 г., последний - в ноябре 1918 г.



Kriegsblätter für das deutsche Volk, номер 20, июнь 1916 г.
Воздушная служба Анси издавала газету под названием "Die Luftpost" ("Воздушная почта"). (Примечание: Во время Второй мировой войны союзники издавали и сбрасывали на немецкую территорию похожую газету). В данной газете упор делался на радостях домашней жизни, любви жён и детей. Её задачей был подрыв боевого духа немецкого солдата на передовой. Впоследствии газету переименовали в "Kriegsblätter für das deutsche Volk". В конце ноября 1918 г. её снова переименовали в "Das Freie deutsche Wort". Она имела более революционный характер.

Виллату добавляет: «Изготовлявшиеся СВП в период с 1915 по 1918 гг. пропагандистские листовки имели разный формат: печатные листки, иногда содержавшие иллюстрации, газеты, брошюры и документы всех видов, составленные на языке противника. Их целью было подорвать боевой дух и убедить врага, что он борется не за правое дело. Ему сообщалась информация, правдивая или ложная, которую скрывала от него цензура».

Листовки СВП были ориентированы на ряд конкретных тематик. К примеру, «оккупация» Эльзаса-Лотарингии Германией. В некоторых листовках обещалось, что Эльзас скоро освободят, и что он снова станет частью Франции. Другие листовки были предназначены для баварцев и поляков, служивших в немецкой армии. В них утверждалось, что к ним относятся как к гражданам второго сорта, и что их прусские хозяева тратят их жизни понапрасну. В некоторых листовках рассказывалось о лишениях семей солдат, оставшихся дома. А некоторые пугали немцев новым ужасным французским оружием. По мере продолжения войны в листовках стали делать упор на усталость немецкого народа. После вступления в войну Америки была запущена совершенно новая кампания. Часть листовок имела антимонархистский и демократический характер, однако французам приходилось вести себя очень осторожно в этом деле, поскольку их союзник, царская Россия, всё ещё была монархией.


    

Настоящая брошюра J’accuse! и замаскированная французская копия брошюры.

Другим крупным проектом было переиздание в миниатюре книги Греллинга J'accuse ("Я обвиняю"). Брошюра J'accuse была впервые напечатана в сентябре 1915 г. Брошюры зачастую маскировались ложными обложками с цветами немецкого флага или изображением Железного креста и названием Die Wahrheit (Правда). В этой книге подвергалась критике немецкая ложь о том, что они ведут оборонительную войну, указывалось, что именно Германия развязала войну с целью построения милитаристской империи. Брунтц отмечает в книге, что бывший директор заводов Krupp (прим. авт.: Сталелитейные заводы Круппа в Эссене были крупнейшим предприятием по производству вооружений; в частности, именно там была сделана знаменитая «Большая Берта») дал самую нелестную оценку всей политической, социальной и моральной сферы Германии. Греллинг писал, что правительство подавляло личность, свободу слова и совести. Он заявлял, что Германия навязала войну в Европе. Естественно, в Германии книга была запрещена. Французы переиздали её в виде 50 гр. 432-страничной книги. В конце 1915 г. французы сбросили 20 000 экземпляров книги в немецком тылу. Французы также перепечатывали некоторые выпуски Zeitung für die deutschen Kriegsgefangenen («Газета для немецких военнопленных»), издававшейся для немецких пленных во французских лагерях.



ВЕРДЕН

Французы напечатали карикатуру на огромные немецкие потери под Верденом в листовке, распространявшейся в мае 1916 г. Она изображала тела мёртвых немцев у отметки с надписью «ВЕРДЕН». В качестве текста была приведена цитата из «Валленштайна» Фридриха фон Шиллера: «До этого места, Валленштайн, и ни шагу дальше».

Почему французы выбрали для цитаты Шиллера? Автор писал трилогию «Валленштайн» по мотивам Тридцатилетней войны. В ходе этой религиозной войны погибло большое количество населения, сосед шёл на соседа. Причина была в противоборстве лютеранской и католической веры. Габсбургский император Фердинанд II сказал: «Лучше я оставлю после себя пустыню, чем землю еретиков». Французы стремились сравнить Вильгельма с Фердинандом, мясником, который уничтожал собственный народ?

Во время Тридцатилетней войны обе армии имели право мародёрствовать и грабить. Они конфисковали всё, что могли, во многих небольших княжествах на территории современной Германии. Граф Альбрехт Валленштайн принял участие в грабежах и преступлениях своей армии. После многих лет войны он решил заключить сепаратный мир со шведами против воли Императора. Он говорит:

Как? Вы надеетесь вкусить под старость
Плоды трудов своих? Того не ждите!
Конца войны вам не видать вовек,
Нас всех она поглотит. - Император
Мир заключать не хочет, потому-то
Мне пасть и должно, что хочу я мира.
Какое дело Австрии, что свет
Опустошен войной, что гибнет войско?
Ей хочется расти и покорять.
Вы тронуты - гнев благородный вижу
В глазах я ваших. О, когда б теперь
Моим я мог воспламенить вас духом,
Как увлекал он вас средь грозных битв!
Вы заступиться за меня хотите,
Готовы право защищать мое, -
Великодушно это! Но не ждите
Успеха вы, немногие. Вы даром
Погибнете для вашего вождя.
(Доверчиво.)
Нет! Выбрать путь нам надо безопасный,
Искать друзей. Швед помогать нам хочет.
Воспользуемся помощью его
Для вида лишь, до дня, когда мы будем
В своих руках держать судьбу Европы
И выведем народам благодарным
Желанный мир из стана своего.

Ефрейтор

Так сносишься со шведом ты для вида?
Не хочешь государю изменить?
Нас сделать шведами? Нам только это
И требовалось от тебя узнать.

Валленштейн

Что мне до шведов? Ненавижу их,
Как ад кромешный. С божьей помощью надеюсь
Прогнать их скоро за море домой.
О благе общем мысль моя. Есть сердце
В моей груди, и скорбь германского народа
Мне больно видеть. Люди вы простые,
Но мыслите незаурядно: с вами
Могу я как с друзьями говорить.
Пятнадцать лет уже война пылает
Без устали, и все конца ей нет.
Папист и лютеранин, швед и немец -
Никто не уступает; восстают
Одни против других; раздоры всюду,
И нет судьи. - Как тут найти исход?
Как узел возрастающий распутать?
Лишь разрубив его. Я избран роком,
Я чувствую, на это и надеюсь,
Что с вашей помощью исполню все.

Валленштайн желал мира, но его желание не сбылось. Император приказал убить генерала. Война продолжилась.

Надо полагать, что французы рассматривали продолжавшуюся войну в свете Тридцатилетней войны, на которой безумный Кайзер решил уничтожить свой народ, не желая думать о мире.

Почему же для использования в листовке был выбран Верден? Верденское сражение было самой страшной битвой Первой мировой войны и одним из самых страшных в истории.
В начале 1916 г. немцы атаковали французскую крепость Верден. Их целью было «обескровить французскую армию» нанеся такие потери, что Франция была бы вынуждена выйти из войны. Они потерпели неудачу. Волны немецких солдат шли на верденскую мясорубку. Немцы бросили под Верден около 82 дивизий, более полутора миллионов человек. Немцы впервые применили новое оружие: огнемёты. Под Верденом погибло 282 000 человек, 18% потерь Германии в Первой мировой войне. Общая сумма потерь оценивается в 434 000. Фельдмаршал Гинденбург говорил: «Битва под Верденом истощила наши армии подобно незаживающей ране».

Французы направили в бой 62 дивизии. Их потери в этой битве оцениваются в 327 000 человек, 23% всех потерь Франции во время войны. Общая сумма потерь оценивается в 542 000. За 18 месяцев боёв было выпущено 12 млн. артиллерийских снарядов. Каждая четвёртая смерть и ранение Первой мировой войны произошло под Верденом. Оценки разнятся, но по некоторым данным на отравленных полях боёв Вердена погибло более 600 000 человек и более 2 млн. было ранено.

Французы рассматривали Верден как крупную победу. Их боевым кличем был «On ne passe pas» (Они не пройдут). И немцы действительно не прошли. Однако Верден оказался Пирровой победой. Как заметил греческий царь Пирр поле победы при Аускуле в 279 г. до н.э.: «Ещё одна такая победа, и я останусь без войска».

Для доставки листовок в стан врага использовались различные способы. В начале войны прибегали к ручным гранатам. Однако французские солдаты не горели желанием стоят на виду у немецких снайперов, кидая начинённую бумагой гранату. В 1915 г. французы начали использовать самолёты. Сбросом листовок занимались эскадрилья «Лафайетт» и эскадрильи армейской авиации. Два раза в неделю эти подразделения занимались сбросом агитматериалов на вражеские позиции. Многие листовки были созданы американским обществом «Друзья немецкой демократии». Французы также сбрасывали копии речей президента США Вудро-Уилсона. А когда в 1918 г. французы перешли в наступление, они сбрасывали карты с изображением своего продвижения.



КАЙЗЕР И КРОНПРИНЦ

На этой листовке изображены Кайзер и Кронпринц, разговаривающие друг с другом сидя на краю рва. На заднем плане толпится группа немецких офицеров. Кайзер спрашивает: «Что они говорят?». Принц отвечает: «Они говорят, что мы проиграли».



С Богом за Кайзера и Отчизну

Возможно, самая иллюстративная французская листовка, изображающая немца варваром. На ней изображены Кайзер и его внук, стоящие у двух распятых женщин, отмеченных как Бавария и Пруссия. Текст: «Видишь, внук, я всего лишь желал им благополучия». Смысл заключается в том, что Кайзер начал войну, стремясь обогатить и снискать славы для Баварии и Пруссии, но вместо этого он навлёк на них боль, страдания и смерть.

Виллату пишет: «Количество листовок, распространённых Союзниками во время Первой мировой войны, оценивается в 66 млн., из которых 14 млн. распространили только за сентябрь 1918 г.

В августе 1916 г. французы выпустили серию текстовых листовок, в которых немцам рассказывалось о победах России.



Лагерь пленных «Орильяк» - медицинское обслуживание.

В сентябре 1917 г. французы выпустили серию из 13 иллюстрированных пропагандистских открыток, на которых изображались счастливые немцы во французском плену. На них немцы изображались хорошо одетыми, занятыми полезным трудом, получающими медицинское обслуживание, и даже играющими в карты и шахматы.



Лагерь пленных «Барселлонетт» - Жилая комната

На двух открытках изображены отличные жилые помещения для пленных офицеров. Примеры подписей к фотографиям: «Лагерь военнопленных «Блайе» - Администрация каптёрки», Лагерь военнопленных «Сен-Назер» - игра в карты» и «Перекличка больных в лагере военнопленных за линией фронта».



Капитуляция Болгарии

Листовка для немецких войск, противостоявших французам. В ней им сообщалось о капитуляции их союзника - Болгарии. Текст:

Французский главнокомандующий союзными войсками в Македонии встретился сегодня, 30 сентября, с представителями Болгарии, господами Ляпчевым, Радевым и генералом Луковым. Было достигнуто соглашение о перемирии на условиях Антанты. Война между Болгарией и державами Антанты окончена.

Болгарская делегация на переговорах о капитуляции состояла из Андрея Ляпчева (министр финансов), Симеона Радева (бывший член кабинета министров) и генерала Ивана Лукова (начальник болгарского генерального штаба). Перемирие было подписано 29 сентября 1918 г. В полдень следующего дня боевые действия были прекращены. В соответствии с условиями перемирия Болгария обязывалась освободить оккупированные территории Греции и Сербии, сократить армию до трёх дивизий, которые будут заниматься охраной границ и путей сообщения, сдать военное снаряжение и лошадей, а также вернуть присвоенное греческое военное имущество.



На военный заём

В феврале 1918 г. французы выпустили пропагандистскую открытку, в которой была спародирована настоящая немецкая открытка. На немецкой открытке был изображён ангелочек с повязанным на поясе немецким флагом и полным монет шлемом. Надпись гласила: Für die Kriegsanleihe! ("На военный заём"). На французской переделке вместо шлема у ангела в руках был ночной горшок. Посыл понятен: «Жертвуя деньги на военные нужды вы тратите свои деньги зря».

Источник:
http://psywarrior.com/WWIAlliescont.html

Первая мировая война, психологическая война, Франция

Previous post Next post
Up