May 11, 2007 10:32
За що вони так знущаються над мовою і її носіями?
Чому це раптом "Гельсінкі", а не "Хельсінки"?
З котрих це пір "гот-дог" замість "хот-догу"?
З якого переляку Ханс Хрістіан Андерсен став "Гансом"?
Хай вже буде "гіп-гоп" (бо мене однаково дратує як і це явище в субкультурі, так і сама назва).
Та й Гелі Бері -- чорт вже з нею (може, вона й сама себе так називає, щоб відрізнятися від універсаму "Haly", на честь якого її названо).
І Робін Худ хай залишається "Гудом" (хай невігласи вважають, що він добренький).
Хай вже грець Гон(г)конгу та Гамбургу з їхніми гамбургерами.
Але Джіму Гендріксу, мабуть, там гикається.
Та й ті, що зараз пірнають у Хадсон, можуть з переляку й не випірнути, коли дізнаються, що у нас ця затока чомусь зветься Гудзоном. Як ще місіс Хадсон не перейменували у "пані Гудзон"? Хоча, над її знаменитим квартирантом вже поглумилися, обізвавши його "Шерлоком Голмсом".
А от за "гард-рок" я можу й чиюсь гидку пачку відгамселити. ;-)
Усе це мені нагадує анек:
-- Гандзю!
-- Га?
-- Ти через греблю йшла?
-- Йшла...
-- Три купки гівна бачила?
-- Бачила...
-- То середня -- то є моя!
-- Йой, Іване, не кокетнічай!
(ц) не моє ;-)
* фраза з сабджу -- так говорять у одному селі на Вінниччині.
ехидство