Originally posted by
grzegorz_b at
Лекция Николая Вахтина «Советский язык и его последствия»Інтуітивно то відчував. Власне чому я ваті відповідаю не її мовою? Бо вона все одно не асіліт - проблема не в тому, що в них низький IQ, проблема саме у відсутності механізмів поняти реальність.
Вчора прослухала цікаву лекцію російського антрополога Ніколая Вахніна про радянську мову.
Коротко тези такі. Тоталітарний дискурс відзначається суцільною ритуалізацієй життя. Через те мова стає геть ритуалізованою, на всі випадки є готові кліше. Враховується все - словосполучення, порядок слів, ієрархія. Використовуютьься сталі вирази "піонери юниє", "заокеанські яструби", "всьо пєрєдовоє чілавєчєство". Він там наводить приклади.
Але, важливо те, що ритуал має опозицію "правильно - неправильно", але немає опозиції "правда - брехня". Ну, наприклад, під час укладення шлюбу важливо поклястися любити вічно і ніколи не зраджувати, хоча це муже бути правдою, а може і не бути. Всі це розуміють. Головне, що це правильно. Або, коли проводжають колегу на пенсію всі кажуть, що "Іван Іванович був чудовим робітником" і ніхто, що І.І. був ледарем і падлюкою. Правда неважлива, важливо сказати ритуально правильні слова. Піонер в реальності може бути відмінником і переводити бабушок через дорогу, а може бути юним хуліганом, але на лінійці скажуть про перше, і ніколи, що піонери б’ють скло з рогаток, хоча це трапляється в реальності.
Другий важливий момент це поняття регістру. Мова може бути книжкова, побутова, наукова, офіційна, дипломатична, тощо. Важливо вміти перемикатися вчасно а зрозумілий співрозмовнику регістр.
І от він робиить висновок. що радянський новояз абсолютно непристосований для обговорення, дискусій, пошуків істини, для наукового або демократичного процесу. І що руйнівна сила СРСР полягає в тому, що в цьому дискурсі виховані кілька поколіннь.
Якщо дивитися під цим кутом, то багато що стає зрозумілим. ПО-перше, зрозуміла наша абсолютна поразка в дискусіях з ватою. Про це ще Горький Лук писав, дуже точно назвав їх китайською кімнатою. А Вахнін навів на ключ до розгадки. Посто вони розмовлють на оцьому новоязі, і там неважлива істина. А правильні слова полягають в тому, що "підлі бандерівці стріляли в спину моєму діду". Істина неважлива, бо ця фраза ритуально правильно побудована. Достукатися до розуму неможливо, просто немає відповідних інструментів.
Ну і згадую свої дві розмови з чиновниками, обидві на тему "а чому зроблено отак, коли отак буде набагато краще?" Тут, скоріше, проблема регістру, але й ритуалу теж. Плюс ієрархія. Вони розмовляють ритуальними фразами наззовні, і ця мова не покликана з’ясувати істину.
Щодо Росії у Вахніна ані краплі оптимізму, і його можна зрозуміти. Щодо України, то як на мене ми в значно кращому становищі через те, що українська була другорядною за часів СРСР, і більше функціювала як художня чи фольклорна мова, і це зараз наша перевага. А два Майдани навчили нас і говорити, і переконувати і сперечатися. Але при спілкуванні з орками і чиновниками цей мовний аспект варто враховувати.
Click to view
Оксана Хвиля https://www.facebook.com/xunmeya/posts/1704343839841639 Оригінал публікації -
на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.