Кладбище Стальено. Мёртвые как живые (3)

Nov 02, 2017 17:16

Оригинал взят у the_morning_spb в Кладбище Стальено. Мёртвые как живые (3)
Часть 1
Часть 2
Часть 4
Часть 5

►Tomba Famiglia Fassio.





► Tomba Famiglia Rivara. 1896 г.
Скульптор Вилла изобразил саркофаг с телом усопшего, у которого дежурят брат, невестка и племянник. Скульптор с предельной точностью изобразил каждую деталь одежды скорбящих, стараясь передать даже качество различных тканей: переливчивость шёлка на юбке женщины, нарядность камзола мальчика, толщину ткани пальто, на котором преклонив в молитве колени стоит подросток. С той же достоверностью художник изобразил лица, душевное состояние родственников. В верхней части композиции изображена Богородица, выступающая в роли «Consolatrix afflictorum» («Утешительницы страдающих»), она поднимается с трона, чтобы благословить присутствующих.



Снова дадим слово Марку Твену, который рассказал о своих странствиях по Европе с изрядной долей иронии и юмора, но о Стальено отозвался хоть и кратко, но с должным почтением: «Это огромная мраморная колоннада, квадрат внутри которой ничем не занят; широкий пол сложен из мраморных плит, и на каждой - надпись, ибо каждая плита скрывает могилу. Когда идешь посередине колоннады, по обеим сторонам тянутся памятники, гробницы, статуи чудесной работы, полные изящества и красоты. <...> Нам эти уходящие вдаль ряды прелестных скульптур понравились гораздо больше попорченных, грязных статуй - уцелевших обломков античного искусства, которые выставлены в галереях Парижа для всеобщего поклонения».

► La tomba di famiglia Badaracco. 1878 г. Sculptor Giacomo Moreno (Ceriale, 1835-1910).









►Tomba Drago.





Разумеется, далеко не каждый, кто писал о Стальено, был высокого мнения о качестве этих скульптур. Например, русский писатель А. Амфитеатров (1862-1938) в своем мистическом романе «Жар-цвет» (1895) отозвался о кладбище Стальено так: «Если вы читали о Генуе, то, я полагаю, знаете и о Стальено - этом кладбище-музее, где каждые новые похороны - предлог для сооружения статуй и саркофагов, в большинстве довольно пошлых, так что мрамора жалко, но иногда замечательной красоты».

Но после этих презрительных слов автор, противореча самому себе, рассказывает о том, как один из героев его романа заблудился и уснул на Стальено, а к ночи очнулся «перед спящею девою над склепом фамилии Эрба», перед мраморной красавицей, которая вот-вот оживёт («Ее ресницы трепетали; губы вздрагивали в неясной улыбке, а по целомудренному лицу всё гуще и гуще разливался румянец радостного смущения...»), и подумал: «Ты хороша, как лучшая надежда человека - мечта о любящем и всепрощающем забвении и покое! Я поклоняюсь тебе, я тебя люблю».

►Tomba Famiglia Erba.
Надгробие Карло Эрбы, успешного коммерсанта и политика, было заказано его внуком Адольфо. Монумент имеет форму неоготической часовни: внутри, на саркофаге, расположена фигура уснувшей женщины, склоновшей голову к стене и зажавшей между пальцев правой руки три маковых головки (языческий символ вечного забвения). Платье скользит по предплечью, обнажая плечо и придавая изваянию непривычную и спорную для эпохи чувственность. Такое олицетворение вечного сна являет собой воплощение предсимволизма и светскости (несмотря на наличие высокого креста на заднем плане).



►Tomba Famiglia Giovanni Battista Piaggio. 1873 г. Sculptor Giuseppe Benetti (Genoa 1825-1914).
В верхней части композиции, созданной Бенетти в манере архитектуры неокватроченто, установлен бюст усопшего - судовладельца Джованни Баттиста Пьяджо. Профессиональными символами, такими как якорь, чалка, клепсидра, глобус и навигационная карта, изображёнными по бокам, скульптор стремился увековечить память об авторитетной социальной роли умершего. У входа в склеп изображена вдова с молитвенником в руке.









Это кладбище огромно, оно занимает площадь примерно 330 000 кв м и разделено на несколько секцией - протестантскую, еврейскую, английскую. На английской секции похоронены британские солдаты, погибшие в годы Первой и Второй мировых войн. Есть здесь и отдельные семейные склепы. На Стальено хоронят и сегодня, кладбище не закрыто. Генуэзцы бронируют здесь места заранее, на 3-5 лет вперед. А когда приходит печальный день, родственники оплачивают захоронение снова...

►Tomba Teresa Pescia.





►Tomba Da Costa. 1877 г.
Памятник зодчему заказал Джованни Баттиста Ноли да Коста в память о своём приёмном отце, благородном португальце Фаустино Антонио да Коста, который, умирая в восьмидесятилетнем возрасте, оставил сыну приличное наследство. Это изваяние привлекает внимание естественностью сцены и искренним реализмом. Наследник и друг в последний раз склонился над телом усопшего, пристально глядя на старика - тот покинул мир и вскоре будет заключён в склепе. Мужчина, поднявшись на две ступени монумента, скорбно застыл напротив покойного, лежащего в саркофаге, и в знак торжественного обета положил умершему левую руку на грудь.





►Tomba Gnecco. 1882 г.
Тему скорби и разлуки скульптор решил в виде повествовательной сцены, изобразив возносящуюся душу и ангела, указывающего двум подросткам на святую обитель, куда отправилась их мать. Ещё выше - четыре херувима, ожидающие прибытия души на небеса. Скульптор акцентирует внимание на обыденности жестов брата и сестры (мальчик держит в руке шапку и с любовью обнимает за плечо девочку, сложившую в молитве руки ). Автор скрупулёзно воспроизвёл причёски и детали одежды, строго соответствующие эпохе.







► Tomba Salvatore Queirolo.







► Tomba Pietro Badaracco. 1875 г. Sculptor G.B. Cevasco.
Монумент, датированный 1875 годом, изображает опечаленную вдову с венком в руке, стучащуюся в бронзовую дверь надгробия, на которой изображены песочные часы - классический символ уходящего времени. Как это часто наблюдается на Стальено, образ скорби преобладает над изображением фигуры усопшего, чей скромный портрет в овальной раме размещён сверху, окружённый предметами, символизирующими профессию погребённого (компас, жезл Меркурия, якорь, книги, глобус, штурвал). Эпитафия уточняет, что успех пришёл к Пьетро Бадаракко благодаря его капитанским навыкам, и что в качестве командующего он, с «восхвалённым мастерством», прошёл «моря Cтарого и Нового света». Детально изображённое одеяние вдовы (платье и кружевная шаль, соответствющие моде эпохи) говорят о великолепной технике автора монумента.





► Tomba Varagnolo Family. 1921 г. Sculptor E. Rigacci.



►Tomba Queirolo.



► Tomba Patrone.



По материалам:
Петров А.С. «Мёртвые как живые»
Путеводитель по Италии
Фотографии sudilovski
Википедия
Сайт «Монументальное кладбище Стальено»

Италия, кладбища

Previous post Next post
Up