Leave a comment

divnaya_diana August 9 2011, 19:47:35 UTC
ой, как активно тема был ли слинг в белоруской традиции обсуждается :)
я, собственно, организатор фотосессии.

про костюмы: да, мама в красной юбке, это русский костюм, этнический, настоящий, самобытный. семейная пара- им костюмы прислали из Могилёва, говорили, тоже настоящие. у остальных- одолженные в костюмерной. информации по костюмам у меня было мало, а ещё меньше- возможности где-нибудь такие найти. ну, не шить же самим, это не каждый умеет и может.

зато в следующий раз буду знать, где искать компетентную информацию по вопросу.

про был ли "слинг" в белоруской традиции.
лично мне говорили бабули лет 70, что носили на спине, привязывали рушником. деревни я конечно же не помню, но это Берестовицкий и Гродненский районы. В Ивье во время войны детей носили на себе в платках во время переездов. в Свислочском районе носили в дыванах и платках. время большинства перечисленных событий 20-30 годы прошлого века.

у меня уже "спортивный интерес", так что встречных бабуль буду расспрашивать с пристрастием( и знакомых слингомам попрошу)- где(деревня), когда, название того, в чём носили и.. что ещё этнографически ценно для валидности информации?

Reply

skepsys August 10 2011, 11:06:42 UTC
Дзякуй за адэкват :)

Бяз крыўдаў, проста цікава, што вы разумееце пад "этническим настоящим самобытым" касьцюмам. Бо, паверце, усе строі, нават той, што вы назвалі "рускім" - відавочныя кульковыя стылізацыі а-ля народны строй. Гэта касьцюм чыста сцэнічны, створаны за савецкім часам для прафэсыянальных "народных калектываў"(уяўляеце, ёсьць проста народ, а ёсьць народ прафэсыйны ;)). У такіх строях часта выступаюць заслужаныя-перазаслужаныя з дамоў культуры і сельскіх клубаў. І нават харошыя і вельмі сапраўдныя бабулькі бывае ў такім выходзяць, бо кіраўнічка гурта сказала. Пры тым маюць дома нармальныя строі, на сьмерць. Яшчэ раз параю кнігу Зіміной/Лабачэўскай, можа хоць вы зразумееце розьніцу. Яна ў дэталях і стаўленьні. Наконт шыць - дык мы вучым, калі надумаеце :)

Reply

skepsys August 10 2011, 11:09:28 UTC

Апытанка ж у вашым выпадку можа быць, напрыклад, такая:
Якія сродкі (рушнікі, калыскі…) і ў які спосаб выкарыстоўвалі для пераноскі дзетак? Якога ўзросту дзеткі? Хто выкарыстоўваў (узростава, гендэрна)? Тэрміналёгія: як называлі прылады, спосабы нашэньня, тых, хто носіць і г.д. (важна зафіксаваць без скажэньняў, з захаваньнем асаблівасьці гаворкі). Як прылады былі зробленыя? Для чаго прызначаліся? Ці гэта былі адмыслова для дзетак зробленыя рушнікі і прылады, альбо дзеткі - толькі дадатковы спосаб выкарытсаньня? Ці была нейкая спэцыфіка аздабленьня такіх рушнікоў? Прымхі і забабоны, зьвязаныя з выкарыстаньнем такіх пераносак? У якіх выпадках, у які час, зь якой нагоды карысталіся? Пастаянна, сэзонна, сыстэмна? Якое стаўленьне было ў грамадзе да выкарыстаньня такіх прыладаў? Стаўленьне самога інфарматара? Ці карысталіся паралельна чым яшчэ, ці былі альтэрнатывы (напр. калі зьявіліся вазочкі)? У якія гады гэта ўсё адбывалася? У якім месцы, раёне, вёсцы? Ці ё ў сямейным архіве адпаведныя фотаматэрыялы?

Ну і пашпарт:
→ Інфарматар - ад каго запісана? - (імя, год народзінаў, месца пражываньня, адукацыя, веравызнаньне… А ў кантэксьце тэмы, я б дадаў яшчэ колькасьць дзяцей/унукаў - чыста цікавасьці дзеля ;))
→ Зьбіральнік - хто запісаў? Калі(дата)? Дзе?

Пры пераводзе ў тэкст вельмі важна захоўваць усе асаблівасьці гаворкі інфарматара.

Неяк так, за аснову можаце ўзяць. Плёну :)

Reply


Leave a comment

Up