История происхождения беларуского языка

Oct 27, 2014 14:28



Реальное существование единой древнерусской народности, откуда якобы вышли беларусы, украинцы и русскике, ничем не доказывается. Никакой «древнерусской народности» как общего корня русских, беларусов и украинцев не существовало . С самого начала этногенез трёх народов происходил на разных территориях и с участием разных этнических компонентов. Языки беларусов и украинцев - на порядок древнее юного русского языка, который сформировался только во времена Ломоносова.

Литвины-беларусы древнейший народ на Европейском континенте . Сегодня беларусы являют собой антропологически самый древний тип индоевропейца. Этот тип и стали именовать «западными балтами». Понимание того, что славянские говоры Беларуси были преимущественно западного происхождения, имеет большое значение. Нет, по беларускому языку «польский сапог» не ходил. Он сам по себе, от истоков был близок к польскому, как близки к нему чешский, словацкий, лужицкий. Большое число беларуских слов, совпадающих с аналогичными польскими, существует в нем изначально: «бачыць» (видеть), «кахаць» (любить), «рэч» (вещь), «уласны» (собственный) и т.д. и т.п.

Язык же в Московию и Россию пришёл через церковь и просвещение, а затем был "узаконен" как язык межнационального общения угро-финского и тюрко язычного населения.  У московитов был не русский язык , а болгарский, причем по болгарским церковным книгам. Потому и их язык похож на церковнославянский. Не существовало и так называемого «древнерусского языка», который был церковнославянским - вымершим солунским диалектом Македонии IX-XI веков, на котором равно писали в Польше, Румынии, Молдавии, Хорватии. Что свидетельсвует об ереси мифа о «Древняя Русь» и «Древнерусская народность».

Русский - это фактически церковнославянский, логический результат его многовекового развития. А беларуский и украинский - результат борьбы местных западнославянских говоров с церковнославянским языком.

Беларус усваивал из церковнославянского лишь слова, совсем непохожие на свои, и пользовался ими, а похожие продолжал говорить по-своему. Церковнославянский язык засорял местные говоры камнями своей лексики, но не мог ничего поделать с местным произношением и грамматикой. Так и шла эта борьба сотни лет, приведя наш язык в то состояние, которое имеем со времен Ивана Носовича, Винцента Дунина-Марцинкевича, Франциска Богушевича.

Эта борьба продолжается и сегодня, но уже не с церковнославянским, а с его наследником - русским языком.

Читать подробно   →   История происхождения беларуского языка .
Previous post Next post
Up