Двуязычие: народное волеизъявление или чиновничий произвол?

Mar 02, 2010 18:07


Кстати. Время от времени возникают дискуссии о создании украинских школ в Москве, на Кубани и так далее. Но вот родители - они-то этого хотят? Может, я просто не в курсе, и в многоязычном государстве Российская Федерация практика, подобная предлагаемой, существует?

Как-то за разговорами о судьбах двуязычия в Украине забывается простая вещь одна.

Кто лучше знает, какой язык обучения в школе нужен моему ребенку? Государство? Как бы не так. У вас тут власть опять…того…а моему  дитяти  маяться?

Лучше всех это знаю я, родитель. Но меня никто не спросил.

Сеть школ (классов) с тем или иным языком обучения спускается сверху. Формируется ли эта сеть с учетом переписи, резко противоречащих ей данных специальных исследований, чьего-то желания искоренить последствия «советской русификации»,  привычной сервильности или, чего только в жизни не бывает, здравого смыcла - но только не по желанию родителей ребенка или, на определенном этапе обучения, самого учащегося.

Вам говорят: пишите заявление, если не согласны. Ага, заявление. И найдется место  в школе на выселках, ребенка через весь город возить. А можно мне не прецедента ждать, а как-то заранее? Право у вас есть, говорят. Но нельзя. Заранее не практикуем.


В испанской Каталонии или итальянском Тироле процент носителей общегосударственного и местного языков более или менее отстоялся и проблем с подготовкой кадров учителей, заказом учебников и перспективным строительством школ не возникает. Иная ситуация с баскским языком в той же Испании, фризским языком в Нидерландах или словенским языком в Австрии. Там обязательно учитывалось и учитывается выбор родителей. Плюс объективные данные социолингвистических исследований, «срезы», вплоть до мониторинга детских игровых площадок.

Это языки национальных меньшинств. В действующей конституции Украины русский язык также назван языком национального меньшинства, и уже это становится предметом ожесточенных споров. Вообще много споров о статусе, вот именно формулировке. Не стоит, однако, забывать об относительности любых формулировок. В Ирландии единственным государственным  языком владеет аж…1% населения. В США де юре нет никаких государственных языков. И так далее.

Формулировки формулировками, а есть же великий принцип - народное волеизъявление. Нет, я даже не референдум предлагаю здесь проводить. Все очень просто: при регистрации ребенка родители указывают желаемый язык общения с ребенком в детском дошкольном учреждении и обучения в школе. Не за два месяца до торжественного поступления в первый класс, а при регистрации новорожденного.

И вот сейчас пойдут «а если»…

А если родители передумают? Имеют право и должны знать об этом. Передумав, должны прийти в свой ЗАГС и оформить изменения в учетной карточке. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы предсказать: передумавших не наберется и 10%. А если между родителями согласья нет? Ну, называют же деток как-то, и ничего. А если родители переедут? Переезжает не так много, общая картина не изменится. Переедут и привезут свою учетную карточку вместе с другими документами для прописки по новому месту жительства. Невозможно и при таком учете, особенно в сельской местности,  всех родителей удовлетворить? Верно, но каждый родитель, снаряжая сына или дочь в школу, будет знать, что имеет место вот именно объективная невозможность, а не произвол чиновников. И он сможет, при желании, через своего депутата, например, отслеживать, игнорируется его выбор или нет.

А если видят своего ребенка в будущем носителем двух языков? Вот это вопрос правильный.  В учетной карточке оговаривается возможность получения среднего образования на обоих языках или неважно, на каком языке. Вашему ребенку идеально подойдет школа, где обучение, начиная со 2-ой ступени, ведется на обоих языках.

В чем дело, господа-товарищи? Допустим, и вправду в целом по Украине говорят на украинском как на родном 80% населения, а на Востоке и Юго-Востоке 50%. Вот и посмотрим динамику учета пожеланий.  Не совпадет - извините. Не совпадет в Киеве эта динамика с реальной сеткой на сегодня (украинских школ на порядок больше, чем русских) - тоже извините. А совпадет или даже окажется явно в пользу украинского языка - замечательно. Что мы спорим?

Я уже прокрутил это в сетевом дискурсе и обнаружил противодействие. Боюсь, я знаю, чем оно вызвано -  обязательный опрос каждого родителя (семейной пары) при регистрации новорожденного может привести к результатам, сильно не совпадающим с чьим-то намерением  переучить население русскоязычных регионов с родного языка на украинский, не в этом, так в следующем поколении.  Но тогда в неявной форме признается, что реальный выбор родителей - каждого родителя, «здесь и сейчас» -  пустой звук.  Политическое конструирование одноязычного будущего такой выбор отвергает.

Судопроизводство, язык рекламы и СМИ, рабочий язык властных структур…Всем понятно, что вопрос вопросов - это обучение, прежде всего обучение в школе.

Подлинное, практическое волеизъявление непосредственно заинтересованных в выборе языка. Без политической трескотни и резких движений. Без спекуляций тех, кто лучше нас знает, что нужно нашим детям.  Две-три записи в карточку на каждого новорожденного гражданина Украины.  Какие проблемы?

языковая политика, язык обучения, Украина, Россия, украинский язык, русский язык

Previous post Next post
Up