Числа: о библейских долгожителях и мафусаиловых годах и Исходе.

Oct 09, 2014 07:02


Если кто читал Ветхий Завет, то обратил внимание, что в самой древней из книг "Бытие" все персонажи живут очень долго. И в некоторых последующих книгах тоже. От 600 до 1400 лет. А потом вдруг стали жить как и все. Безо всякого перехода и объяснения причин. Молчаливо предполагалось, что такова воля господа, и нечего здесь рассуждать. Жили сотни лет ( Read more... )

Не библейская история религии

Leave a comment

p_kd October 8 2014, 20:47:42 UTC
10. Вот родословие Сима: Сим был ста лет и родил Арфаксада, чрез два года после потопа…
(Книга Бытие 11:10) 8 лет и 4 месяца?

12. Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу.
(Книга Бытие 11:12) 2 года 11 месяцев?
и так далее.

Reply

bulochnikov October 8 2014, 21:47:19 UTC
Тут просто смешение переписчиком легенд разных эпох в одной книге.

Или вы верите в 1400 лет жизни? Не буду вас разубеждать. Верьте, если верится.

Reply

p_kd October 8 2014, 21:51:09 UTC
Я не про верю-неверю а про то что нельзя здесь читаем здесь не читаем.

Reply

bulochnikov October 8 2014, 22:00:38 UTC
Если бы вы работали с летописями, то знали бы, что все летописи это многократный компилят с многократными переписываниями.

Пергамент не вечен. Пергамент дорог. Поэтому более поздние переписчики объединяют разный материал в один из практических и идеологических соображений. И не понимая более древних реалий, вносят туда свои правки и добавки для улучшения понимания читателями. Ну и вымарывают оттуда идеологически не соответствующее новым временам.

Поэтому не удивлялись бы мешанине. Из которых и состоит вся Библия.
Но можно, не думая об этом, просто верить, если верится.

Reply

p_kd October 8 2014, 22:17:24 UTC
Это мне все можете не объяснять, я с этими вещами знаком. Но автор этой теории поступает как тот же переписчик, из своих идеологических соображений трактует текст. Как Вы несомненно знаете, основным способом выявления поздних вставок служит все таки лексические и стилистические разницы кусков текста.
Доказать что именно в этих местах изменены цифры трудновато этими способами.

Reply

bulochnikov October 9 2014, 00:43:46 UTC
А цифры никто и не менял. Просто свели несколько легенд разного времени происхождения в одну книгу.

=лексические и стилистические разницы кусков текста.=

А в каком переводе вы читаете Библию?
Неужели на языке оригинала?
Подсказка: многие тексты писались даже не на иврите. А на других языках, на которых говорили евреи в те времена. В частности на арамейском.
Да и в самом иврите в те времена было гораздо больше букв, чем в современном.
А любой переводчик вносит свой стиль в текст. Единый для всего перевода.
Библия многократно переводилась и переписывалась. Пока канонический текст не устаканился примерно в 6м веке нашей эры.

Reply


Leave a comment

Up