Чужой венгерский язык

Sep 10, 2012 10:54

В музыкалке сыну выдали аккордеон. Сегодня привёл с улицы друзей с вергерскими усами именами, вместе они с удовольствием с полчаса насиловали инструмент.
Из детской слышу диалог, сын спрашивает:

- А как по-венгерски будет аккордеон?
- Аккордеон, аккордеон... не помню. А, вот, ГАРМОНИКА!


 

На фото: знаменитый венгерский "гармонист" Tabányi Mihály и его современные словацкие коллеги.

Когда я жила в России, мне не приходилось сталкиваться ни с одним живым венгром. К расплывчатому образу типичного венгра добавлялись только эпизоды событий из общей русско-венгерской истории. 
О венгерском же языке я знала и того меньше. Главным образом то, что это абсолютно непонятная тарабарщина финно-угорской группы.

В Словакии, имеющей с Венгрией общую границу и очень долгое время входившей в состав великой Венгрии, ситуация, конечно, совсем другая. Вместе эти народы связывает немало, и их взаимные обиды и обвинения, наверное, не закончатся никогда. До сих пор они делят практически все - от территории и славы до гимна и даже... языка. Неожиданно? Что же общего у таких разных языков славянской и финно-угорской группы?

Венгерский и словацкий - языки разных языковых групп. Не нужно быть филологом, что заметить разницу даже на слух. Однако факт остается фактом: венгерский примерно на 30% состоит из слов славянского происхождения. Более того - он сохраняет такие исконно славянские слова (например, бывшие в употреблении в старом словацком языке), которые современый словацкий язык уже давно не помнит.

Например, есть венгерское слово "panaszkönyv" (книга жалоб). Оба корня этого слова имеют славянское происхождение - "поносить" (ругать, бранить) и "книга".

Попробуем перевести на венгерский фразы, сложно, но знакомые русскому уху корни узнать можно.

В четверг пекарь взял ведро, почистил твердый колос, на ужин будет пирог с черешнями и сливами.
Csutortokon a pek fogta a vodrot, megtisztitotta a kemeny kalaszt - vacsorara kalacs lesz szilvaval es cseresznyevel.

У быка блоха.
 A bika bolhas.

У внука - ведро.
Az unokanak kannaja van.

А вот интересный список некоторых венгерский и славянских слов в сравнении:
Венгерское слово /Славянское слово/Написание/Чтение

bolha болха блоха
bojar бояр боярин
borotva боротва бритва
pek пек пекарь
vihar вихар вихрь, буря, гроза
bika бика бык
kad кад кадка (для мытья)
veodeor вёдер ведро
vena. вена вена
verszt верст верста
sonka шонка шинка, ветчина
unoka унока внук
vereb вереб воробей
galuska галушка галушка (мучное блюдо)
gereblye геребле грабли
duda дуда дудка, гудок
deszka деска доска
zsir жир жир
terem терем терем (дом с башней)
szikra. сикра искра
kvasz квас квас
kiszil кисил кисель
kul s кулч ключ
kolasz колас колос, зерно
kereszt керест крест
goerbe гербе горб, горбатый
kova z. ковач коваль. кузнец
kulak кулак кулак
lapat лапат лопата
malna мална малина
medve медве медведь
kapa капа мотыга, т.е. то,чем копают
muszik мушик мужик
mi ми мы
lapta лапта лапта, т.е. мяч
hema нэма немой
ebel эбэд обедoesszee ёшсел осень
palka палца палка, палица
barlang барлаг берлога, пещера
pirog пирог пирог
tron трон трон
zak рак рак
patak патак пятак
szito сито сито
zoz рож рожь
puska пушка пушка
szan сан сани
ekva. цеква свекла
zalad чалад челядь
szilva силва слива
szalka сарка сорока
szomszed сомсед сомсед
szalma. салма солома
pletyka плетика сплетня
szerda серда среда (день недели)
szord чорд череда
sztyepp степ степь
kemeni кэмэни каменный, т.е. твердый
teszta теста тесть
vakzoza вачора вечеря (ужин)
kasza кача качка (утка)
sapka шапка шапка
szeresznye черешне черешня
zuetoertoek чютёртек четверг
zinovnyik чиновник чиновник
tisztit тиштит чистить
soda чода чудо
sosi щи щи
szoknya. сокня сукня (юбка)

Откуда же так много славянских слов?
Около 900-1000 гг. н. э Предки современных жителей Венгрии пришли из Сибири и Урала.
Из Википедии: "в это время заселяют среднедунайскую равнину, а также Прикарпатье (Трансильванию), где оседают близкие венграм секеи и чангоши. В отличие от мигрировавших по равнине за три-четыре века до этого славянских племён, венгерское вторжение было относительно поздним и носило довольно воинственный характер, осуществляясь в условиях острой конкуренции за ресурсы со славянами (с севера и юга), с немцами (на западе) и румынами (валахами) на востоке. В ходе контактов с этими народами венгры, как и румыны, переняли много славянских лексических элементов, составляющих около пятой части всей лексики.
К славянским заимствованиям относится в первую очередь многочисленная лексика государственной и общественной жизни, термины земледелия и животноводства, рыболовства и охоты, названия ремёсел, разнообразная утварь жилища и домашнего хозяйства, предметы одежды, дни недели и т. д.

Ну, и о гармонике, аккордеонах и геликонках.
Играет практически культовый чешкий "гармонист" (инструмент - геликонка) Ярек Ногавица. Привожу не случайно. Что-что, а трения и застарелые исторические мозоли (как между словаками и венграми) пора разминать не в политике, а на спортивных полях. Песня о футболе, зал на концерте сходит с ума как болельщики на игре.

image Click to view



PS: заметка о горах и разгадка фотозагадки будут в следующий раз, не успеваю обработать фотографии.

Языки

Previous post Next post
Up